Words and Proper Names

Temair

13071.
Mac Giolla Easpaig (Dónall): The significance and etymology of the placename Temair.
In The kingship and landscape of Tara (2005), pp. 423–448.
Reviews the various traditional and modern etymologies of Temair, and suggests a derivation from PIE *tem-r-is ‘cut-off, demarcated area’ (cf. PIE *tem- ‘to cut’). Includes a discussion of the corpus Temair-names attested throughout Ireland.
13072.
Ó Muraíle (Nollaig): Temair/Tara and other places of the name.
In The kingship and landscape of Tara (2005), pp. 449–477.
A catalogue of attestations of the name Temair (1) in early sources and (2) in currently extant placenames.
22103.
Bhreathnach (Edel), Newman (Conor): Tara.
Dublin: Stationery Office, 1995. 56 pp. illus.
A historical and archaeological guide.

Simultaneously publ. in Irish as:
Teamhair. Baile Átha Cliath: Oifig an tSoláthair, 1995 (tr. by Ríonach uí Ógáin).

Rev. by
Séamus Mac Gabhann, in Ríocht na Midhe 9/4 (1998), pp. 187-189.
uí Ógáin (Ríonach) (trans.)
794.
Ó Concheanainn (Tomás): A pious redactor of Dinnshenchas Érenn.
In Ériu 33 (1982), pp. 85–98.
Analysis of content and style of devotional stanzas appended to 20 dinnshenchas poems; use of , Coimdiu, Dúilem, Fer adressing the Deity. Concludes that Cuán ua Lóchán (†1024) is the author. [1.] Introduction; [2.] ‘Loch Dergderc’ (beg. Inlinnse luaidim cach lá), `Áth Luain’ (beg. A ḟir théit i mag Medba), ‘Carn Furbaide’ (beg. Atá sund Carn uí Chathbath); Saltair na Rann; [2.] ‘Cleitech’ (beg. Cleitech in druí díles daith); [3.] ‘Crechmael’ (beg. In dremsa nach duairc oc dáil); [4.] ‘Es Ruaid I’ (beg. A ḟir dodechaid atuaid); [5.] ‘Lia Nothain’ (beg. Atá sunn fo choirthe chruaid), ‘Sliab Betha’ (beg. Atchíu lecht deoraid do chéin), ‘Druim Cliab’ (beg. Sunna ro boí Caurnan cas), ‘Cerna’ (beg. Cia bem sunn 'nar suide sel), ‘Loch nÉrne’ (beg. Loch nÉrne, ard a oscur), ‘Ard Macha’ (beg. In mag imriadat ar n-eich), ‘Temair III’ (beg. Temair togha na tulach); [6.] ‘Dubthir’ (beg. Dubthir Guaire, gním dia fail), ‘Nemthenn’ (beg. Dreco ingen Chalcmaíl chruaid), ‘Mag Luirg’ (beg. Is eol dam im threbthas tó); [7.] ‘Mag Muirisce’ (beg. A ḟir a Muirisc na marc); [8.] ‘Loch Néil’ (beg. Luaidim Loch Néil, násad nglé); [9.] ‘Benn Ḟoibne’ (beg. Eol dam co soirbe sercaig); 10. The rime dil: -ḟir and ‘Mag nAí' (beg. A ḟir, dia téis i Mag nAí); [11.] A poet’s enthusiasm for his subject.
5579.
Bhreathnach (Edel): Defining the historical landscape of Tara.
In RíM 16 (2005), pp. 1–7.
8229.
Sayers (William): Cláen Temair: sloping Tara.
In ManQ 32/3 (Spring, 1992), pp. 241–260.
Expands on B. Ó Buachalla, Aodh Eanghach and the Irish king-hero, in FS Carney, pp. 200-232. Discusses the motif of the ‘inclination of Tara’, resulting from the collapse of one side of the royal fortress at Tara during the reign of Lugaid mac Con as a punishment for unjust rule.