Words and Proper Names

aghaidh

1951.
Breatnach (R. A.): Focal ar fiarlóid.
In Éigse 26 (1992), pp. 113–117.
aghaidh and oidhe(adh) meaning ‘deserts’ in idiomatic expressions should be written an fhoighe since < OIr. foigde ‘begging’.

Followed by an Addendum to Éigse 7 (1953-55), pp. 265-6.

3161.
Hughes (Art J.): Un cas d’homonymie: les termes pour “visage” e pour “foie” dans les langues gaéliques.
In ÉtC 32 (1996), pp. 217–232.
aghaidh, éadan, aodan.