Manuscript Repositories

University College, Cork

National University of Ireland since 1997.

Cork, University College, Murphy 3

6486.
Dillon (Charles): Cín lae Uí Mhealláin: Friar O Mellan journal.
In Dúiche Néill 10 (1995), pp. 130–207.
Diary of Toirdhealbhach Ó Mealláin (1641-1647). An English translation based on the edition by T. Ó Donnchadha, in AH 3 (1931), pp. 1-61.
7415.
Nic Cathmhaoil (Máire): Cín lae Uí Mhealláin.
In SAM 21/1 (2006), pp. 35–54.
14105.
Dillon (Charles): Cín lae Uí Mhealláin: Friar O Meallan journal.
In Tyrone history and society (2000), pp. 327–401.
English translation.

Cork, University College, Murphy 55

4641.
Breatnach (P. A.): Varia: 1. ‘Attack on an ignorant scholar’.
In Éigse 36 (2008), pp. 138–140.
Anonymous satirical poem. First line: Do-ní tusa, a sheanchaidh chaoich (4 qq.). From BL Additional 40776 and UCC Murphy 55; no translation.

Cork, University College, T. lvii (a)

1884.
Breatnach (R. A.): Anarchy in West Munster.
In Éigse 23 (1989), pp. 57–66.
Anonymous poem beg. Mairg rug an aimsirsi, ed. from RIA 23 D 4 and 12 F 8, and Torna lvii (a), with apparatus criticus, notes and commentary.

Cork, University College, T. xli

8072.
Ó Riain (Pádraig) (ed.): Beatha Bharra. Saint Finbarr of Cork: the complete life / edited by Pádraig Ó Riain.
ITS, 57. London: Irish Texts Society, 1994. xviii + 322 pp.
A collection of all the surviving textual witnesses to the saint’s life. Includes: (chap. 4) ‘The early vernacular life: texts and translation’ [semi-diplomatic texts from MSS Brussels 2324-2340, Book of Fermoy and RIA A iv 1; with English translation of Brussels]; (chap. 6) ‘The Latin life: texts and translation’ [from Marsh Z 3.1.5 and Rawlinson B 485]; (chap. 8) ‘The late vernacular life: edition of the text’ [based on King’s Inns 19 and four other MSS; with variants from St. Colman’s College Fermoy 24 and RIA 23 M 50].

In Appendices: 1. Notes to the texts; 2. John Lynch’s adaptation of Finbarr’s Life [taken from J. F. O’Doherty 1944 (BILL III: 7595)]; 3. The Paris Mass of St Finnbarr; 4. The lost original Life: an outline reconstruction; 5. The office lives of Fymberrus of Caithness (i.e. Aberdeen) and of Mac Cuilinn of Lusk (i.e. Lusk).

Rev. by
Pádraig A. Breatnach, in CMCS 32 (Winter, 1996), pp. 111-118.
Séamus Mac Mathúna, in ZCP 54 (2004), pp. 232-238.
Cormac Ó hÁdhmaill, in SAM 16/1 (1994), pp. 311-312.
Olivier Szerwiniack, in ÉtC (1996), pp. 288-292.

Cork, University College, T. xxii

7475.
Ó Cuív (Brian): Deascán filíochta: 4. Uilliam Ó Murnáin cecinit.
In Fs. de Bhaldraithe (1986), pp. 115–117.
Poem in rosc metre, beg. Mo chara thu is mo stór, a leinbh na gcréachta mbeó (32 ll.). Based on UCC T. xxiv, T. xxii, and NLI G 97; with MS readings.

Cork, University College, T. xxiv

6042.
Buttimer (Cornelius G.): Pláig fhollasach, pláig choimhthach: 'obvious plague, strange plague’.
In JCHAS 102 (1997), pp. 41–68.
Studies the background of a Co. Cork document on the cholera dated 1834-1835, found in MS UCC T. xxiv; includes text with English translation and notes.
7475.
Ó Cuív (Brian): Deascán filíochta: 4. Uilliam Ó Murnáin cecinit.
In Fs. de Bhaldraithe (1986), pp. 115–117.
Poem in rosc metre, beg. Mo chara thu is mo stór, a leinbh na gcréachta mbeó (32 ll.). Based on UCC T. xxiv, T. xxii, and NLI G 97; with MS readings.

Cork, University College, T. xxxiv

14343.
Ó Madagáin (Breandán) (ed.): Teagasc ar an Sean-Tiomna; an tAthair Muiris Ó Paodhar a scríobh / Breandán Ó Madagáin a chuir in eagar.
LT, 23. Baile Átha Cliath: An Clóchomhar, 1974. xxv + 466 pp.
61 sermons by Fr. Muiris Paodhar (1791-1877), edited from autogr. MS UCC T. xxxiv. Téacs, Fonótaí, Nótaí ar an teanga, Foclóir, Aguisíní (1. Liosta focal iasachta sa téacs; 2. Dornán focal inspéise as lgh. 431-466 den Ls.).

Rev. by
Seán Ó Coileáin, in Éigse 16/1 (Samhradh, 1975), pp. 70-72.
Pádraig Ó Fiannachta, in StH 16 (1976), pp. 195-197.

Cork, University College, T. 13

14684.
Ó Fiannachta (Pádraig) (ed.): Sirim slua uaimhneach na saoithe sean, by Eoghan [Rua] Ó Súilleabháin.
In An barántas (1978), p. 73, [no. 16a].
From MS Torna 13.

Cork, University College, T. 37

14405.
Watson (Seosamh): Mac na Míchomhairle.
LT, 31. Baile Átha Cliath: An Clóchomhar, 1979. 208 pp.
Edition of an early 18th c. folk-tale entitled Síabhradh sí agus innéirí Mhic na Míchomhairle, based on UCD Morris 8 (and Morris 7 where this is incomplete). Réamhrá, Téacs, Modh eagarthóireachta, Canúint na lámhscríbhinne, Malairtí, Foclóir. In Aguisín: Leagan béil den scéal [from MS UCC T. 37].

Cork, University College, T. 46

8531.
Breatnach (Pádraig A.): Togha na héigse 1700–1800: 6. Mo léansa an galar so shearg mé i sírghéibheann (Séamas Beag Mac Coitir).
In Celtica 26 (2010), pp. 1–22.
17qq., critically edited using 10 MSS, including RIA A iv 2, 23 I 26, NLI G 430, Maynooth B 11, Torna 46, etc. With full variants and textual notes.

Cork, University College, T. 51

14720.
Ó Fiannachta (Pádraig) (ed.): Whereas do tháinig | inné dom’ láthair | gan aon dabhta.
In An barántas (1978), pp. 160–166, [no. 47].
From MS Torna 51.

Cork, University College, T. 85

2016.
Breatnach (Pádraig A.): Togha na héigse 1700–1800: 4. Mairg do chuala marbh a tuairisc (Uilliam Mac Cartáin).
In Éigse 31 (1999), pp. 103–120.
Elegy on the death of Máire Nic Carthaigh (†1720) by Uilliam Mac Cartáin, beg. Mairg do chuala marbh a tuairisc; ed. from RIA MSS 23 D 19, 24 M 33 and 23 N 14; King’s Inns MS 6; Torna 85; NLI G 374; Maynooth M 4; and Wisconsin 180. Normalised text with metrical analysis, critical apparatus and textual notes.

Cork, University College, T. 86

14719.
Ó Fiannachta (Pádraig) (ed.): Whereas do tháinig | inné dom’ láthair | féin an sárfhear, by Donnchadh Mac Giolla Phádraig.
In An barántas (1978), pp. 159–160, [no. 46].
From MS Torna 86.

Cork, University College, 40

14734.
Ó Fiannachta (Pádraig) (ed.): Whereas táinig | fíoráiteamh, by Muiris Ó Gríofa.
In An barántas (1978), pp. 196–197, [no. 61].
From UCC 40.

Cork, University College, 85

15753.
Ó Conchúir (Breandán): Véarsaí ó oirthear Chorcaí ar an ngorta a lean sioc mór an gheimhridh 1739–40.
In Sacred histories [Fs. Herbert] (2015), pp. 301–310.
Edition of two poems by an anonymous 18th-c. East Cork poet; perhaps Séamas (Beag?) Mac Coitir. 1. Créad an fhuaim seo ar fuaid na dtíortha; 2. M’atuirse ghéar mo phéin monuar mo bhroid. From MSS RIA 23 C 12 and 24 M 5, UCC 85 and BPL q Eng. 484; critical texts with variants and textual notes.

Cork, University College, 95

14736.
Ó Fiannachta (Pádraig) (ed.): Whereas tháinig | inniu im’ láthair | gearán priaclach, by Seán Bury.
In An barántas (1978), pp. 200–201, [no. 63].
From UCC 95.

Cork, University College, 124

14710.
Ó Fiannachta (Pádraig) (ed.): Whereas d’áitigh | aon dom’ láthair | inné gan tlás, by Eoghan Rua Ó Súilleabháin.
In An barántas (1978), pp. 130–133, [no. 40].
From MS UCC 124.

Cork, University College, 194

6092.
Herbert (Máire): Preliminary remarks on the content of a recently-discovered Cork manuscript.
In JCHAS 113 (2008), pp. 144–149.
MS UCC 194.