Celtica 24 (2003): In memory of Brian Ó Cuív.
Dublin Institute for Advanced Studies
Rev. by
Pierre-Yves Lambert, in ÉtC 36 (2008), pp. 235-238.
Colm Ó Baoill, in ScotL 22 (2003), pp. 86-88.
Réamonn Ó Muirí, in SAM 19/2 (2003), pp. 367-369.
Karl Horst Schmidt, in IF 112 (2007), pp. 316-320.
David Stifter, in Language 81/4 (2005), pp. 1015-1016.
Ó Cuív (Brian) (hon.)


Borsje (Jacqueline), Kelly (Fergus): ‘The evil eye’ in early Irish literature and law.
In Celtica 24 (2003), pp. 1–39.
Part I (pp. 1-33) by J.B.: Early Irish examples of the evil eye: 1. The destructive eye [súil miledach, Birugderc, súil milltech, súil neimnech, possibly túathcháech]; 2. The angry eye [déccain aindíaraid, súil (fhéig) andíaraid]; 3. Casting the evil eye [millid, aidmillid; corrguinecht also discussed]; 4. Envy and the evil eye [for-moinethar, drochrosc, drochshúil]; 5. Protection against the evil eye. Part II (pp. 34-39) by F.K.: ‘The evil eye’ in early Irish law: a section of legal commentary (dating from around the twelfth century) attached to a four-word quotation from an Old Irish law text (No etlod tri ormath ‘Or stealing away through envy’), ed. with transl. and notes from MSS Rawlinson B 506 and TCD H 3. 18; cf. CIH i 144.34-145.5; ii 673.3-10; iii 955.1-8, 1051.17-23.

Breatnach (Caoimhín): Manuscript sources and methodology: Rawlinson B 502 and Lebar Glinne Dá Locha.
In Celtica 24 (2003), pp. 40–54.
vs. P. Ó Riain, in ZCP 51 (1998), pp. 130-147. Criticises the methodology used by P. Ó Riain in establishing textual relationships and concludes that Lebar Glinne Dá Locha and Rawlinson B 502 are two separate manuscripts. Cf. also P. Ó Riain, in Éigse 18 (1981), pp. 161-176 and C. Breatnach, in Éigse 30 (1997), pp. 109-132.
Breatnach (C.) (ref.), Ó Riain (P.) (ref.)

Breatnach (Pádraig A.): Cluiche caointeach ón seachtú céad déag.
In Celtica 24 (2003), pp. 55–57.
An example of the cluiche caointeach (‘keening joust’), beg. Go mbennuidhe Dia dhuit a Bhriain mhic Uaithne (30 ll.), the first part of which (ll. 1-20) is said to have been composed by Caitilín Dubh Keating. Ed. from MS NLI G 675.

Charles-Edwards (T. M.): Dliged: its native and latinate usages.
In Celtica 24 (2003), pp. 65–78.
1. Exegesis; 2. Arithmetic and the Paschal Computus; 3. Grammar. Suggests how a dictionary entry for dliged, restricted to Old Irish examples, distinguishing between native and Latinate usages, might be set out (pp. 75-78).

Corthals (Johan): The rhymeless ‘Leinster poems’: diplomatic texts.
In Celtica 24 (2003), pp. 79–100.
Incl. diplomatic editions of the following 21 poems, ed. variously from MSS Rawlinson B 502, TCD H 2. 18 (LL), RIA 23 P 12 (Book of Ballymote), RIA 23 P 2 (Book of Lecan) and TCD H 3.17 (last poem only): Móen óen, Dind ríg, Ni celt ceis, Lug scéith, Mál ad-rualaid, Eochu Ferngen, Baeth buide, Find Taulcha, Trí meic Ruaid, Cathair coem, Doss dáile, Coeca fichet filed, Án grian, Mára galgata, Mára mairb, Lámair lergga, Línais Nia, Már drecuin, Lia láma, Eochu art, Na tri Fothaid.

Hamp (Eric P.): Gaulish ci, -c, Old Irish , Ogam koi.
In Celtica 24 (2003), p. 129.

Mac Cárthaigh (Eoin): Lúireach Chríosd fan gCalbhach Ruadh.
In Celtica 24 (2003), pp. 130–139.
Ed. with Engl. transl. and notes from MS NLI G 167 (12 qq.). Composed by Muiris mac Briain Óig Uí Mhaoil Chonaire for Calbhach Ruadh Ó Domhnaill.

Mc Carthy (Daniel): On the shape of the insular tonsure.
In Celtica 24 (2003), pp. 140–167.
With 2 illustrative figs.

McCone (Kim): Old Irish na nní: a case of quid pro quo?
In Celtica 24 (2003), pp. 168–181.
vs. P. Schrijver's view (in Studies in the History of Celtic Pronouns and Particles, Maynooth 1997) of the alleged neuter i-stem forms (PC *sim > InsC *sin) of the demonstrative *so(-). Also discusses the relevance of the paradigm and derivation of ‘anything, something’ and na ‘any’.
Schrijver (P.) (ref.)

McKenna (Malachy): Grammatical gender in a nineteenth-century Ulster text.
In Celtica 24 (2003), pp. 182–204.
Based on M. McKenna (ed.), The spiritual rose (Dublin 2001).

McNamara (Martin): Christ forty hours in the tomb and the forty hours devotion.
In Celtica 24 (2003), pp. 205–212.

Manning (Gerald): The later marginalia in the Book of Leinster.
In Celtica 24 (2003), pp. 213–222.
Catalogue and diplomatic text of later marginal entries with notes.

Murray (Kevin): Lulgach ‘a milch cow’.
In Celtica 24 (2003), pp. 223–224.
Substantival use of adj., deriving from adj. lulaíg ‘small calf’ + ach, meaning ‘possessing a small calf’, used substantivally as ‘the one who possesses a small calf’.

Ó Buachalla (Breandán): ‘A line in Aogán Ó Rathile’.
In Celtica 24 (2003), pp. 225–231.
Rejects T. F. O’Rahilly's emendation bhuineas an cruinneac don rinneac le rinn-scuaba (in Celtica 1/2 (1950), pp. 328-330) in Aogán Ó Rathaile’s poem Gile na Gile do chonarc air slígh a n-uaigneas. Suggests restoring to bhaineas an chruinne den rinne le rinnscuabadh (‘that removes the dew from the grass with sharp sweeping’) corresponding to John O’Daly's original interpretation of 1846.
O’Daly (John) (ref.), O’Rahilly (T. F.) (ref.)

Ó Con Cheanainn (Tomás): Táin bó Cúailnge: foinsí an téacs atá in Egerton 1782.
In Celtica 24 (2003), pp. 232–238.
Recension I of Táin bó Cúailnge in Egerton 1782 can be traced indirectly to Lebor na hUidre and Yellow Book of Lecan.

Ó Háinle (Cathal G.): An Phaidir: Ó Maolchonaire agus Ó hEodhasa.
In Celtica 24 (2003), pp. 239–251.
The third essay in a series of essays on the Pater noster in Irish: see Celtica 21 (1990), pp. 470-488 and Celtica 22 (1991), pp. 145-164.

Ó Macháin (Pádraig): Poems by Fearghal Óg Mac an Bhaird.
In Celtica 24 (2003), pp. 252–263.
Includes a list of 59 poems by Fearghal Óg.

Ó Macháin (Pádraig): Tomás Ó hIceadha’s translation of the Roman Missal.
In Celtica 24 (2003), pp. 264–269.
Includes a description of MS MMA 17.

Ó Maolalaigh (Roibeard): A title index of Brian Ó Cuív’s publications 1942–71.
In Celtica 24 (2003), pp. 270–279.
Based on BILL.
Ó Cuív (Brian) (hon.)

Ua Súilleabháin (Seán): Comhfhreagras idir an Athair Peadair agus an t-Aimhirgíneach.
In Celtica 24 (2003), pp. 280–284.
Reproduces the text of a letter from Peadair Ua Laoghaire to Osborn Bergin containing questions by Bergin and answers by Ua Laoghaire relating to the latter’s version of Don Cíchóté; with linguistic notes.

Green (Anthony Dubach) (revr.): Rev. art. of Resonance elements in phonology: a study in Munster Irish, by Eugeniusz Cyran (Lublin 1997), and Element interactions in phonology: a study in Connemara Irish, by Anna Bloch-Rozmej (Lublin 1998).
In Celtica 24 (2003), pp. 285–305.

Ó Maolalaigh (Roibeard) (revr.): Rev. art. of Festschrift for Professor D. S. Thomson, ed. by Donald MacAulay, James Gleasure and Colm Ó Baoill, Aberdeen 1996.
In Celtica 24 (2003), pp. 306–330.
Review article.