Celtica 26 (2010)
Dublin Institute for Advanced Studies
Rev. by
Pierre-Yves Lambert, in ÉtC 39 (2013), pp. 339-341.
Breatnach (Pádraig A.): Togha na héigse 1700–1800: 6. Mo léansa an galar so shearg mé i sírghéibheann (Séamas Beag Mac Coitir).
In Celtica 26 (2010), pp. 1–22.
17qq., critically edited using 10 MSS, including RIA A iv 2, 23 I 26, NLI G 430, Maynooth B 11, Torna 46, etc. With full variants and textual notes.

Eska (Charlene M.): Problematic pigs: swine values in Bodleian manuscript Rawlinson B 506.
In Celtica 26 (2010), pp. 23–30.
On the share of the profit from pigs due to the wife in the event of divorce, as set out in the ‘Appendix’ to Cáin lánamna (= CIH i 174.7-177.33).

Kelly (Fergus): Cauldron imagery in a legal passage on judges (CIH IV 1307.38-1308.7).
In Celtica 26 (2010), pp. 31–43.
From Egerton 88; edition, with English translation and linguistic discussion (particulary of the terms tellach, grísach, æal, drolam, innber).

Lindeman (Fredrik Otto): A phonological note on OIr. -tuinmell.
In Celtica 26 (2010), pp. 44–47.
ad R. Thurneysen, in ZCP 16 (1927), p. 275 [7. Zu air. -tuinmell]; argues it may reflect Class. OIr. *-toínmell.

Ó Con Cheanainn (Tomás): Uí Dhiarmada agus a sloinne (Ua Con Cheanainn).
In Celtica 26 (2010), pp. 66–88.
1. Fine de Shíol Muireadhaigh; 2. Cath Tarbhgha agus sliocht Dhiarmada; 3. Gabháltas i gCorga Mhogha; 4. An sloinne a fuair Uí Dhiarmada; 5. Ginealach Chon Cheanainn (†992); 6. -ainmneacha mar ainmneacha pearsanta; 7. (i) -shloinnte nasctha (e.g. Ó Conchobhair) agus (ii) -shloinnte scartha (e.g. Ó Con Cheanainn); 8. Sloinne mar theideal ag tiarna tíre; 9. Seanbhunadh Chorca Mhogha; 10. Ua Con Cheanainn sna hannála; 11. An sloinne seo i mBéarla; 12. Foirmeacha deireanacha an tsloinne i lámhscríbhinní Gaeilge; 13. Deireadh ré an teaghlaigh seo i gCorca Mhogha; 14. An sloinne seo sa nGaeltacht.

Ó Macháin (Pádraig): An elegy for Seaán Óg Ó Dochartaigh.
In Celtica 26 (2010), pp. 89–110.
1601. Sgol gan oide an t-ord gaisgidh, by Fearghal Óg Mac an Bhaird. 59qq., from TCD H 5. 9; with English translation and notes.

Ó Mainnín (Mícheál B.): Locating Mag itir dā Glais: a church site in Machae.
In Celtica 26 (2010), pp. 111–121.
Reassesses the evidence for the identification of this place name with the ecclesiastical site at Magheraglass.

Ó Muraíle (Nollaig): An unwonted toponymical error by John O’Donovan.
In Celtica 26 (2010), pp. 122–127.
On the correct location of Magh Brón (Magh mBróin, Magh mBrón) and its derivatives.

Ó Muraíle (Nollaig): The Irish genealogies: an overview and some desiderata.
In Celtica 26 (2010), pp. 128–145.
Appendix 1: Principal published genealogical texts; Appendix 2: Some other significant unpublished genealogical collections; Appendix 3: Corrigenda to Leabhar mór na ngenealach: The great book of Irish genealogies, compiled (1645-66) by Dubhaltach Mac Firbhisigh (ed. N. Ó Muraíle, 2003-4).

Schlüter (Dagmar): ‘For the entertainment of lords and commons of later times’: past and remembrance in Acallam na senórach.
In Celtica 26 (2010), pp. 146–160.
Examines the manner in which the memory of the Fenian past is perceived and transmitted within the frame narrative of the Acallam.

Smith (Amy): A note on Cethairṡlicht athgabálae.
In Celtica 26 (2010), pp. 161–170.
Proposes that the ‘four divisions’ in title of this tract refer to the four different lengths of stay used in the procedure of distraint.

Sperber (Ingrid): One saint, two fathers, and three men in a boat: the life of St. Colum of Terryglass.
In Celtica 26 (2010), pp. 171–199.