Scottish Gaelic studies 24 (2008): Caindel Alban. Fèill-sgrìobhainn do Dhòmhnall E. Meek.
University of Aberdeen
Rev. by
Michael Klevenhaus, in ZCP 58 (2011), pp. 302-304.
Seosamh Watson, in Éigse 37 (2010), pp. 185-191.
Meek (Dòmhnall E.) (hon.)


Kirk (James): Donald Meek: an appreciation.
In SGS 24 (2008), pp. 1–14.

Wiseman (Andrew E. M.): Publications of Donald E. Meek.
In SGS 24 (2008), pp. 15–37.

Arbuthnot (Sharon): Glossary entries on anart ‘a shroud’, the drink of death and the conjunction dath ‘because’.
In SGS 24 (2008), pp. 39–51.
On the anart entries in Sanas Cormaic (Corm. Y §37) and Dúil Dromma Cetta (CIH ii 605.15), focusing on the meaning of the citation dath don dich irt, which is interpreted as ‘because death comes’. In Appendix discusses two further instances of conjunction dath ‘because’ from Dúil Dromma Cetta.

Bateman (Meg): Boats in the Gaelic imagination.
In SGS 24 (2008), pp. 53–72.

Black (Ronald): Gaelic religious publishing 1567-1800.
In SGS 24 (2008), pp. 73–85.

Breeze (Andrew): Scéla Cano meic Gartnáin, Fiachna son of Báitán and Bamburgh.
In SGS 24 (2008), pp. 87–95.
ad ll. 482-485–3 (ed. D. A. Binchy, 1963); on the place-name Inber in Ríg.

Clancy (Thomas Owen): Before the ballad: Gaelic narrative verse before 1200.
In SGS 24 (2008), pp. 115–136.
Appendix: An indicative catalogue of verse narratives, by subject.

Coira (M. Pía): The Earl of Argyll and the Goill: the ‘Flodden poem’ revisited.
In SGS 24 (2008), pp. 137–168.
A literary analysis of the poem.

Cox (Richard A. V.): Old Norse words for ‘boat’ in Scottish Gaelic: revisiting Henderson’s list.
In SGS 24 (2008), pp. 169–180.
George Henderson, The Norse influence on Celtic Scotland (1910), pp. 138-143: 1. bàta; 2. bìrlinn; 3. carbh; 4. càrbhair; 5. cnarra; 6. geòla; 7. sgoth.

Gillies (William): ‘Créad fá seachnainn-sa suirghe?'.
In SGS 24 (2008), pp. 215–243.
Ascr. to ‘The Parson’. 15 qq., edited from the Book of the Dean of Lismore. Diplomatic and restored text, with English translation and notes.

Grant (Seumas): A story told in Aberdeenshire Gaelic.
In SGS 24 (2008), pp. 245–252.
Recorded c. 1920 in the Braemar area by Francis C. Diack. Phonetic transcription, English translation and discussion of dialect features.

Herbert (Máire): Saint Colmán of Dromore and Inchmahome.
In SGS 24 (2008), pp. 253–265.

Hollo (Kaarina): Machiavelli in Mullach an Rátha: Belphegor, folklore and anticlericalism in Sheffield MS 17.
In SGS 24 (2008), pp. 267–284.
On the Irish translation of Machiavel’s Belfagor arcidiavolo by the Fermanagh scholar Simon Macken (fl. 1779–1828).

MacCoinnich (Aonghas): Where and how was Gaelic written in late medieval and early modern Scotland?: orthographic practices and cultural identities.
In SGS 24 (2008), pp. 309–356.

MacGregor (Martin): Writing the history of Gaelic Scotland: a provisional checklist of ‘Gaelic’ genealogical histories.
In SGS 24 (2008), pp. 357–379.

Mac Mathúna (Séamus): Corr na gCorra.
In SGS 24 (2008), pp. 441–448.
Edition of five poems from the early modern Irish prose and poetic version of Immram curaig Ua Corra: 1. A fhir sheinnis an chruit chaoin; 2. A fhir imris an bheag-bhárcaigh; 3. A fhir dhuibh an mhuilinn mhóir; 4. A mharcaigh an eich ardfhuair; 5. A oireacht uathmhar na gceann. With English translation, variae lectiones and textual notes.

Cf. Séamus Mac Mathúna in Miscellanea Wagner (1997), pp. 71-138, and Téada dúchais (2002), pp. 149-168.

Ó Háinle (Cathal): The ‘Deirdre story’: shifting emphases.
In SGS 24 (2008), pp. 449–472.

Ó Maolalaigh (Roibeard): ‘Bochanan modhail foghlaimte’: Tiree Gaelic, lexicology and Glasgow’s Historical Dictionary of Scottish Gaelic.
In SGS 24 (2008), pp. 473–523.

Pike (Lorna): Supporting the language, defining the way: Gaelic dictionaries, past, present and future.
In SGS 24 (2008), pp. 525–540.
Scottish Gaelic lexicography 1741 to present.

Robertson (A. G. Boyd): Oideachadh ann an Gàidhlig.
In SGS 24 (2008), pp. 541–549.

Stiùbhart (Domhnall Uilleam): Màiri Bhreac agus gàidsear an fhéilidh: Màiri Stiùbhart, Alasdair MacGilleMhìcheil, na thug i seachad, agus na rinn e leis.
In SGS 24 (2008), pp. 551–571.