Scottish Gaelic studies 14/2 (1986)
University of Aberdeen
Rev. by
Pierre-Yves Lambert, in ÉtC 24 (1987), pp. 376-376.
Brian Ó Cuív, in Celtica 18 (1986), pp. 223-226.
Seosamh Watson, in Éigse 24 (1990), pp. 214-216.
Black (Ronald I.): The Gaelic Academy: the cultural commitment of The Highland Society of Scotland.
In SGS 14/2 (1986), pp. 1–38.
On the history and academic output of The Royal Highland and Agricultural Society of Scotland, founded 1784.

Watson (Seosamh): The sounds of Easter Ross Gaelic: historical development.
In SGS 14/2 (1986), pp. 51–93.
A description of the Gaelic of Hilton of Cadboll and Shandwick. Includes word indexes.

Gleasure (James): Synthetic and analytic: some comments on the Irish/Gaelic present/future.
In SGS 14/2 (1986), pp. 94–101.
Discusses the origin of the future formations in -(a)idh and in -(e)as.

Withers (Charles W. J.): A population observed: Gaelic speakers in Rothesay and the Isle of Bute in 1834.
In SGS 14/2 (1986), pp. 102–122.

Ó Baoill (Colm): Kirk’s Egerton glossary.
In SGS 14/2 (1986), pp. 123–127.
Discusses the linguistic relationship between the Glossary in Egerton 158 (copied by Séamus Ó Broin mostly from the glossary appended by Robert Kirk to his 1690 version of the Gaelic Bible) and William Bedell’s Bible of 1685.

MacLennan (Gordon W.): Some anomalies in the Gaelic dialects of Scotland and Canada.
In SGS 14/2 (1986), pp. 128–137.
1. Na feadhainn leis am bu leis e; 2.-chd; 3. uile.

Hamp (Eric P.): Scottish Gaelic morair.
In SGS 14/2 (1986), pp. 138–141.
ad K. H. Jackson, The Gaelic notes in the Book of Deer, 1972, pp. 102-109. Further to the phonetic and lexico-syntactic aspects of the derivation of ScG morair from Pictish *mōr+maer.

Breatnach (R. A.): Varia: 1. Latha ‘g an robh.
In SGS 14/2 (1986), pp. 142–143.
Discusses the substitution of ga for in the verbal noun construction.

Breatnach (R. A.): Varia: 2. mùthadh.
In SGS 14/2 (1986), pp. 143–145.

Breatnach (R. A.): Varia: 3. connsaich, v. n. connsachadh.
In SGS 14/2 (1986), pp. 145–146.
Argues that OIr. conas ‘quarrel, fight’ (whence ScG connsaich) is an abstract noun derived from by means of the suffix -as, originally meaning ‘characteristic qualities of a hound’ and therefore an example of semantic shift. Cf. D. Greene, in Ériu 28 (1977), pp. 155-167.