398.
Celtica 18 (1986)
Dublin Institute for Advanced Studies
Rev. by
P. A. Breatnach, in Éigse 24 (1990), pp. 202-203.
Pierre-Yves Lambert, in ÉtC 26 (1989), pp. 289-292.
Karl Horst Schmidt, in ZCP 43 (1989), pp. 302-303.
399.
Kelly (Fergus): Two notes on final-verb constructions.
In Celtica 18 (1986), pp. 1–12.
1. Greene’s ‘Tmesis II’ and ‘Tmesis III’; 2. Tmesis I in Audacht Morainn; cf. D. Greene, ‘Archaic Irish’, in Indogermanisch und Keltisch (Wiesbaden 1977), pp. 11-33.
Greene (David) (ref.)

400.
Ó Concheanainn (Tomás): The manuscript tradition of two Middle Irish Leinster tales.
In Celtica 18 (1986), pp. 13–33.
Gilla Ísa Mac Fir Bhisigh (as scribe of certain texts in YBL) had at one time before him Lebar Glinne Dá Locha (Rawlinson B 502) and Lebar Nuachongbála (LL): evidence from the textual tradition of Orgain Denna Ríg and Esnada tige Buchet.

401.
Ó Concheanainn (Tomás): A personal reference by Giolla Íosa Mac Fhir Bhisigh.
In Celtica 18 (1986), p. 34.
The redactor of the Modern Irish fragment of Táin bó Flidais in YBL may have been Mac Fhir Bhisigh.

402.
Poppe (Erich): A new edition of Cáin Éimíne Báin.
In Celtica 18 (1986), pp. 35–52.
Critical edition from MSS RIA 23 P 3 and BL Additional 30512, normalised to Old Irish standard; with English translation and notes.

403.
Ó Siadhail (Mícheál): Some Modern Irish loanwords describing people.
In Celtica 18 (1986), pp. 53–56.
bambairne; cníopaire; grabaire; guilpín; (p)leota; niúide neáide; raicleach; ráilliúnach; ránaí; reanglach.

404.
de Bhaldraithe (Tomás): Nótaí ar fhocail.
In Celtica 18 (1986), pp. 57–68.
1. Roinnt focal in -éad; 2. Dhá fhocal in -ús; 3. vardrús agus faithlios; 4. bab/bob; 5. lúmanaí; 6. raiclín; 7. Cúig ainm bhriathartha in -áil (siobáil, raitleáil, babáil, cuileáil, fraeicsáil); 8. gaillseach < gaibhlseach; 9. locáiste.

405.
Ó Macháin (Pádraig): Additional readings to some poems by Tadhg Dall Ó hUiginn.
In Celtica 18 (1986), pp. 69–76.
Readings achieved with the help of ultra-violet light in MSS Edinburgh, NLS Advocates’ Library 72.1.49, 72.1.44, and 72.2.14, filling some lacunae in E. Knott's edition (Best2 1767), nos 8 (first line Nodlaig do-chuamair don Chraoibh), 18 (Créad anois fhuirgheas Éamonn?), 41 (Deithfrigh chugainn, a Chalbhaigh), 45 (Roimh na bpecthach uaim(h) Padraig), 46 (Teach leagha leaba Phádraig); with English translation and notes.
Knott (Eleanor) (ref.)

406.
Lambert (Pierre-Yves): Notes on Saint Gall glosses.
In Celtica 18 (1986), pp. 77–86.
Based on an examination of the text of Priscian’s Institutiones Grammaticae in Sankt Gallen, Stiftsbibliothek, MS 904: 1. Corrections and additions to the text of the Old Irish glosses; 2. Some proposals about the translation or the interpretation of the St. Gall glosses; 3. An additional note on OIr. archiunn ‘a-head, further on’.

407.
Carey (John): The Heavenly City in Saltair na Rann.
In Celtica 18 (1986), pp. 87–104.
The architectural scheme of the ríched has as sources Adomnán’s De locis sanctis, a ‘Long Latin’ text of Visio Sancti Pauli, and an ‘Old Latin’ translation of Ezekiel.

408.
Ó Cuív (Brian): Miscellanea: 1. ‘Boicht’ Chorcaige.
In Celtica 18 (1986), pp. 105–111.
Argues that the boicht Chorcaige in Aislinge Meic Con Glinne belong to a special category of dwellers in monastic surroundings.

2777.
Ó Cuív (Brian): Miscellanea: 2. Agallamh Fhinn agus Ailbhe.
In Celtica 18 (1986), pp. 111–115.
Edition of a Modern Irish version of the riddle section of Tochmarc Ailbe occurring independently of the narrative. Transcribed from a private MS in the possession of Sir Con O’Neill, London (see BILL 802); with a discussion of some variant readings and notes, no translation.

2776.
Ó Cuív (Brian): Miscellanea: 3. A Merlin prophecy.
In Celtica 18 (1986), pp. 115–117.
beg. A nÉirinn thiocfos tosach an adhbhoir. Edited Rawlinson B 475; with English translation.

2775.
Ó Cuív (Brian): Miscellanea: 4. A recycled elegy?
In Celtica 18 (1986), pp. 117–123.
Argues that two quatrains in MS TCD H 6. 11, first line A mhná fágbhaidh fúmsa in feart, ascribed to Tadhg Ó Conchubhair, to commemorate Piaras de Léis (†1751 in Riga), appear to be a recycling of ‘John Lacys epitap’, extant as (first line) Wná fagig foumsa un farth in MS Paris, BNF, Fonds Français 26954, Pièces Originales vol. 470, Dossier 10477, f. 13 (includes photograph), and Mhná fáguigh fúmsa an feart in a MS in the possession of J. Vendryes (see R. A. S. Macalister, in RC 48 (1931), pp. 235-280; cf. Best2 925).

2774.
Ó Cuív (Brian): Miscellanea: 5. Ad Éigse xviii. 285-7.
In Celtica 18 (1986), pp. 123–124.
On the pronunciation of the oblique form of cos in de chois ‘by foot’ in the verse of Dáibhí Ó Bruadair; cf. B. Ó Cuív, in Éigse 18/2 (1981), pp. 285-287.

2773.
Ó Cuív (Brian): Miscellanea: 6. Ad Celtica xvii. 122.
In Celtica 18 (1986), p. 124.
Further on bibras / bíobhas, an ailment in horses, as based on Engl. vives; cf. B. Ó Cuív, in Celtica 17 (1985), p. 122.

409.
Dooley (Ann): Námha agus cara dar gceird: a dán leathaoire.
In Celtica 18 (1986), pp. 125–149.
Critical edition of a late 14th c. poem (42 qq.), from MSS Siena, Biblioteca Comunale G.IX.50, London (private) Sir Con O’Neill, RIA 24 P 21, 23 M 33, 23 L 17, NLI G 430; normalized, with English translation and notes.

410.
Howlett (D. R.): Penance for an editor.
In Celtica 18 (1986), p. 150.
ad D. Ó Cróinín, in Celtica 16 (1984), pp. 169-174. Comments on Latin poem, Lympha coacta gelu, duris licet aemula saxis, by Donnchadh Ó Cobhthaigh. Cf. D. R. Howlett, in Ériu 44 (1993), pp. 187-188.

411.
Ó Cuív (Brian): Aspects of Irish personal names.
In Celtica 18 (1986), pp. 151–184.
Also publ. sep.: Dublin: DIAS, 1986. 36 pp. ISBN 0901282871.

412.
Ní Dhonnchadha (Máirín): Inailt ‘foster-sister, fosterling’.
In Celtica 18 (1986), pp. 185–191.
On the semantic shift to ‘servant’.

413.
de Bhaldraithe (Tomás): Deamhan (?) agus deireadh an lae.
In Celtica 18 (1986), p. 192.
Read diún (as in MS) < *i ndiúin < *i niúin = *i neoin for deamhan in phrase `go raibh deamhan agus deireadh an lae ag teacht', in Éamon a Búrc: Scéalta, ed. by P. Ó Ceannabháin (1983), pp. 48, 70.
Ó Ceannabháin (Peadar) (ref.)

414.
Breatnach (Caoimhín): Corrigenda to The annals of Inisfallen.
In Celtica 18 (1986), pp. 193–198.
Edited by Seán Mac Airt (BILL 8602), resulting from a collation with the facsimile of MS Rawlinson B 503.

2780.
Ó Sé (Diarmuid) (revr.): Toponimia Hiberniae I-IV, by Breandán Ó Ciobháin (Dublin 1978–1985).
In Celtica 18 (1986), pp. 199–202.