321.
Celtica 14 (1981)
Dublin Institute for Advanced Studies
Rev. by
Édouard Bachellery, in ÉtC 22 (1985), pp. 393-395.
Cathair Ó Dochartaigh, in Éigse 19/2 (1982), pp. 436-439.
Karl Horst Schmidt, in ZCP 41 (1986), pp. 301-303.
322.
O’Rahilly (Cecile): Three notes: 1. feib (amal) as dech.
In Celtica 14 (1981), pp. 1–2.
‘Just as, exactly as’ (not with full superlative meaning).

3417.
O’Rahilly (Cecile): Three notes: 2. doiligh, doilghe.
In Celtica 14 (1981), pp. 2–4.
Phonological convergence of adjective (doiligh) and abstract noun (doilghe).

3418.
O’Rahilly (Cecile): Three notes: 3. Inflexion of the objective predicative adjective.
In Celtica 14 (1981), pp. 4–5.
ad Aodh Mac Aingil’s Scáthán shacramuinte na haithridhe line 4940 (as ed. by C. Ó Maonaigh 1952; see BILL 8150). Argues that in do-gheibh aibche iomchuibhghe sinn the adjectives are not plural forms, but rather spellings, after phonological convergence, for singular (classical and older) do-gheibh abaigh iomchubhaidh sinn.

323.
Ó Cuív (Brian): An Irish poet at the Roman Curia.
In Celtica 14 (1981), pp. 6–7.
The Rawlinson B 486 copy of the poem Sa ráith-se rugadh Muire contains an ascription to Giolla Brighde Albanach, thus supporting a suggestion made earlier by the author, in Éigse 15 (1973-74), pp. 93-102.

324.
Nagy (Joseph Falaky): Demne Mael.
In Celtica 14 (1981), pp. 8–14.
The significance of mael in Finn’s original name of Demne Mael.

325.
Ó Concheanainn (Tomás): The Book of Ballymote.
In Celtica 14 (1981), pp. 15–25.
The three named scribes are Robeartus Mac Sithigh, Solamh Ó Droma, and Maghnus Ó Duibhgeannáin. [1.] The scribal hands; [2.] The distribution of the hands; [3.] The date and background of the manuscript (Baile an Mhóta; Clann Aedhagáin; the north Connacht background; probable date of BB: before end of fourteenth century).

326.
Ó Cuív (Brian): Addenda to Celtica 13.
In Celtica 14 (1981), p. 26.
1. The Harrowing of Hell (see W. Gillies, in Celtica 13 (1980), 32-55. There is a third copy in the earlier (fourteenth-century) manuscript Rawlinson B 486.); 2. Etymology of étáil (Support for the author’s suggestion that étáil is a secondary form of the vn of ad-cota; see B. Ó Cuív, in Celtica 13 (1980), pp. 125-145 (esp. 142 ff.).).
Gillies (William) (ref.), Ó Cuív (Brian) (ref.)

327.
Ó Cuív (Brian): The etymology of Dia do bheatha.
In Celtica 14 (1981), pp. 27–42.

328.
Cormier (Raymond J.): Pagan shame of Christian modesty?
In Celtica 14 (1981), pp. 43–46.
Cú Chulainn’s frenzy is abated by the baring of women’s breasts.

329.
Ní Dhomhnaill (Cáit): Closure in bardic poetry.
In Celtica 14 (1981), pp. 47–61.
On dúnadh in early modern Irish bardic poetry.

330.
Corthals (Johan): On a use of gaibid.
In Celtica 14 (1981), pp. 64–66.
gaibid, meaning ‘provides for’, in phrases of structure: gaibid + object (‘a fixed day’) + idirect object. Discusses use in LU version of Táin bó Flidais (see LU ll. 1631-32).

331.
Williams (J. E. Caerwyn): Remarks on a linguistic drift.
In Celtica 14 (1981), pp. 67–82.
On the use of the preposition do to indicate the agent of verbal nouns and related matters; compares and contrasts Welsh i (y).

332.
Ó Cuív (Brian): A fragment of Irish annals.
In Celtica 14 (1981), pp. 83–104.
Two framentary annals for the years 1467 and 1468, edited with transl. and notes from MS Oxford, University College 103.

333.
Broderick (George): Baase Illiam Dhone.
In Celtica 14 (1981), pp. 105–123.
A lament for William Christian (1608-1662/3) for his part in a rebellion in 1651. Ed. with transl. and notes (22 qq.) from MS Douglas, Manx Museum 1349C, MS 188A, and MS H William Harrison Collection; beg. Quoi yinnagh e hreishteil ayns ooashley ny pooar. Addendum including four extra verses from MS Douglas, Manx Museum MD 900.

334.
Ó Cuív (Brian): Sicíní circe Sheáin Chláraigh.
In Celtica 14 (1981), p. 124.
Exemplification of the phrase an mí-á a ghaibh é (‘the ill-luck that took him’) in a c. 1895 letter by Peadar Ua Laoghaire to Eoin MacNeill [?], from MS NLI 10879, describing the theft of a hen from Seán Clárach [Mac Domhnaill]'s servant-boy in Dublin. Story includes a verse from SC and the servant boy’s response, beg. resp. A Bharthail ghasta ó Chaiseal Mumhan na slógh and Ní milleadh ban a ghaibh mé – diúltaim dóibh.
MacNeill (Eoin) (ref.), Ua Laoghaire (Peadar) (ref.)

335.
Quin (E. G.): Ochtḟoclach Choluim Chille.
In Celtica 14 (1981), pp. 125–153.
82 qq. in ochtfhoclach metre, ascribed to Colum Cille. Edited from MS Maud Misc. 615 and MS RIA 23 P 2 (Book of Lecan), with English translation and notes. First line Día mór dom imdegail.

336.
Ó Cuív (Brian): David Greene (1915-1981).
In Celtica 14 (1981), p. 154.