Études celtiques 31 (1995)
CNRS Éditions
Rev. by
Jürgen Uhlich, in Éigse 34 (2004), pp. 237-244.
Karl Horst Schmidt, in ZCP 51 (1999), pp. 353-357.
Hamp (Eric P.): Old Irish arbar n. ‘corn’.
In ÉtC 31 (1995), pp. 89–90.

Lambert (Pierre-Yves): Préverbes gaulois suffixes en -io-: ambio, ario-, cantio-.
In ÉtC 31 (1995), pp. 115–121.
Examines the Continental Celtic background of nouns derived from prepositions (in particular ar, imm, cét-); also discusses Old Irish compound verbs with petrified neuter infix pronoung (ara-chrin, imme-airic, ceta-bí).

Vielle (Christophe): Matériaux mythiques gaulois et annalistique romaine: éléments antiques d’un cycle héroïque celtique.
In ÉtC 31 (1995), pp. 123–149.
Argues that the Gaulish episodes in Roman historiography incorporated traditional Celtic epic elements which later surfaced also in Táin bó Cúailnge and the Fiannaíocht.

Tremblay (Xavier): Études sur le verbe vieil-irlandais: 1. La classe B V de Thurneysen; 2. ro-laë et les parfaits de bases ultimae laryngalis.
In ÉtC 31 (1995), pp. 151–165.
1. ara·chrin, at·baill, do·lin, at·gnin, etc. 2. -cuirethar.

Lambert (Pierre-Yves): Le complément du comparatif de superiorité en vieil-irlandais.
In ÉtC 31 (1995), pp. 167–177.
Discusses in particular the use of the independent dative, the preposition ol, and the phrases ol-daas, in-daas, a-daas to express the standard of comparison.

Henry (Patrick L.): Amra Con Roi (ACR): discussion, edition, translation.
In ÉtC 31 (1995), pp. 179–194.
Begins: Ni hada dom anmaim, text from Egerton 88, TCD H 2. 16 and TCD H 3. 18.

Russell (Paul): Notes on words in early Irish glossaries.
In ÉtC 31 (1995), pp. 195–204.
1. íarus; 2. imbas for·osnai; 3 lúathrinde.

Szerwiniack (Oliver): D’Orose au Lebor gabála Érenn: les gloses du manuscrit Reg. Lat. 1650.
In ÉtC 31 (1995), pp. 205–217.
Argues that glosses on Historiae adversum paganos may have been used as source in the elaboration of the archetype of Lebor gabála.