Zeitschrift für celtische Philologie 40 (1984)
Rev. by
Pierre-Yves Lambert, in ÉtC 23 (1986), pp. 363-366.
Brian Ó Cuív, in Celtica 18 (1986), pp. 223-226.
Carey (John): Nodons in Britain and Ireland.
In ZCP 40 (1984), pp. 1–22.
Discusses evidence of Núadu in Irish genealogy and literature.

Nagy (Joseph Falaky): Heroic destinies in the macgnímrada of Finn and Cú Chulainn.
In ZCP 40 (1984), pp. 23–39.
Outlines the common story pattern underlying the respective macgnímrada.

Ní Dhomhnaill (Cáit): A simile for sharpness.
In ZCP 40 (1984), pp. 40–46.
Provides early Irish examples of the phrase chomh géar is go ngearrfadh sé olann ar uisce.

Campanile (Enrico), Letta (Cesare): A Celtic ghost-word in a Latin inscription from Britain.
In ZCP 40 (1984), pp. 55–63.
Proposes the hypothesis that the PIE aorist underlying OIr. -génai was sigmatic (vs. W. Meid, in ÉtC 18 (1981), p. 115, and L. Fleuriot, in ÉtC 15 (1978), pp. 614-615).

de Bernardo (Patrizia): Einige Bemerkungen über das Mac Neillsche Gesetz.
In ZCP 40 (1984), pp. 64–73.
ad E. P. Hamp, in Ériu 25 (1974), pp. 172-180. Discusses its phonological background, and the exceptional treatment of the resonant r.

Watson (Seosamh): Séamus Ó Duilearga’s Antrim notebooks. I: Texts.
In ZCP 40 (1984), pp. 74–117.
Edition of the material collected in the Glens of Antrim by J. Delargy and E. O’Toole between 1920 and 1929. Cf. in Éigse 20 (1984), pp. 187-211.

Continues in ZCP 42 (1987), p. 138.

Broderick (George): Berrey Dhone: a Manx Caillech Bérri?
In ZCP 40 (1984), pp. 193–210.
Edition of two versions of song beg. Poag sthie Berrey dhoan, from MS Douglas, Manx Museum MD 900. With Engl. transl. and textual notes.

Broderick (George): Ec ny fiddleryn.
In ZCP 40 (1984), pp. 211–227.
Song (18 qq.) edited from three MSS (Douglas, Manx Museum MD 900, 450A, and 263A) and four printed versions, of which J. Strachan, in Ériu 1 (1897), pp. 54-58, serves as main text; with variant readings, Engl. transl. and textual notes.

Hamp (Eric P.): Varia: I. 1. Irish fert, fertae.
In ZCP 40 (1984), pp. 275–276.

Hamp (Eric P.): Varia: I. 2. Irish serb = Welsh herw.
In ZCP 40 (1984), pp. 276–277.
ad C. Watkins, in Ériu 27 (1976), pp. 116-122.

Hamp (Eric P.): Varia: I. 3. Spanish álamo.
In ZCP 40 (1984), pp. 277–279.
Compares Sp. álamo ‘poplar’ (<*almo-) to OIr. ailm ‘pine tree’.

Lindeman (Fredrik Otto): Varia: II. A note on Old Irish -bria.
In ZCP 40 (1984), pp. 280–281.
Proposes an alternative explanation of OIr. subj. -bria whereby it is derived from a CC subj. *-breusāt corresponding to a CC pres. id. *brusnati (> OIr. bronnaid), against H. Wagner, in ZCP 39 (1982), pp. 83-85.

Ó Dúshláine (Tadhg): Varia: III. More about Keating’s use of the dung beetle.
In ZCP 40 (1984), pp. 282–285.
Traces the developement of its figurative use. Cf. N. J. A. Williams, in ZCP 35 (1976), pp. 169-171.