Scottish language 14–15 (1995–1996): Proceedings of the Fourth International Conference on the Languages of Scotland and Ulster, Sabhal Mòr Ostaig, Isle of Skye, August 1994.
Association for Scottish Literary Studies


Nicolaisen (W. F. H.): In praise of William J. Watson (1865-1948): Celtic place-name scholar.
In ScotL 14–15 (1995–1996), pp. 15–30.
Watson (William J.) (hon.)

Ó Duibhín (Ciarán): Aoidhmín Mac Gréagóir: a little-known Gaelic scholar.
In ScotL 14–15 (1995–1996), pp. 31–41.
Alias Hugh Walter Gaston MacMillan (1884-1950).

Dilworth (Anthony): A comparison of a central western dialect with a peripheral one: western mainland Inverness-shire and Perthshire.
In ScotL 14–15 (1995–1996), pp. 42–51.
[0. Some phonetic features]; 1. Various individual word types; 2. Elision of unstressed vowels; 3. The /r/ phoneme. Incl. a text phonetically spelt from Rannoch with translation. With map.

Grannd (Seumas): The lexical geography of the Western Isles.
In ScotL 14–15 (1995–1996), pp. 52–65.
1. saucer (sàsar, flat); 2. hair (of the head) (gruag, falt); 3. oystercatcher (trìlleachan, brìdean); 4. smoke (from the chimney) (toit, ceò); 5. porridge (brochan, lite); 6. blue (of the sky) (liath, gorm); 7. grey (of hair) (glas, liath); 8. Sunday (Di-Dòmhnaich, Latha na Sàbaid) – all with corresponding maps.

Douglas (Sheila): The language of Perthshire travellers.
In ScotL 14–15 (1995–1996), pp. 81–89.

MacNeil (Morag M.): Gaelic: an exploration of the interplay of sociolinguistic factors.
In ScotL 14–15 (1995–1996), pp. 90–103.
[1.] Introduction; [2.] Language as message and language impact on message; [3.] Language status; [4.] Economic development in communities with lesser-used languages; [5.] The research projects; [6.] The context, or message, signalled by use of Gaelic; [7.] The impact of choice of language on how the message is delivered; [8.] Effect of choice of Gaelic on content of the message; [9.] Affective aspects associated with the use of Gaelic; The impact of Gaelic as a language for broadcasting and education; [10.] Conclusions.

MacKinnon (Kenneth): Gaelic and ‘the other languages of Scotland’ in the 1991 population census.
In ScotL 14–15 (1995–1996), pp. 104–117.
[1.] Scotland’s ‘other languages’; [2.] Gaelic and ‘the other languages of Scotland’ in the home; [3.] Gaelic Community and Gaidhealtachd – any future? Tables and figs.

Verma (Mahendra K.): Ethnic minority languages in Scotland: a sociolinguistic appraisal.
In ScotL 14–15 (1995–1996), pp. 118–133.
[1.] Historical perspective: linguistic diversity in Scotland; [2.] Historical and demographic perspective; [3.] The educational response; [4.] Conclusion. Figs.

Smith (Kara): Marketing a second language: the case of Scottish Gaelic in Ontario.
In ScotL 14–15 (1995–1996), pp. 134–140.

Smith (Roz): The local press: what’s in it for you?
In ScotL 14–15 (1995–1996), pp. 148–157.
On the use of Gaelic, Scots and local dialect.

Ó Maolalaigh (Roibeard): The development of eclipsis in Gaelic.
In ScotL 14–15 (1995–1996), pp. 158–173.
Suggests eclipsis developed in two stages, the first of which affected voiceless stops (c, p, t) and which was common to all varieties of Gaelic. The second stage involving the voiced stops (b, d, g) occurred in Irish only.

Pődör (Dóra): The phonology of Scottish Gaelic loanwords in Lowland Scots.
In ScotL 14–15 (1995–1996), pp. 174–189.
1. Introduction; 2. Medial and final th [θ]; 3. Medial and final non-palatal dh [ð]; 4. Medial and final palatal dh [ðˊ]; 5. The stop shift; 6. The epenthetic vowel; [7.] Conclusion.