Scottish Gaelic studies 19 (1999)
University of Aberdeen
Rev. by
N. J. A. Williams in Éigse 34 (2004), pp. 233-237.
Feargal Ó Béarra, in ZCP 53 (2003), pp. 365-367.
McLeod (Wilson): Galldachd, Gàidhealtachd, Garbhchrìochan.
In SGS 19 (1999), pp. 1–20.
Discusses the origins and development of the classificatory words Galldachd, Gàidhealtachd, Garbhchrìochan in Scotland, and also their application in Ireland.

Addenda in SGS 20 (2000), pp. 222-224.

Cheape (Hugh): Etymologies and traditions: a Lochaber minister’s notebook, 1858-1864.
In SGS 19 (1999), pp. 66–82.
Presents a selection of words, phrases and verse from a manuscript diary (1858-1864) by the Rev. Dr Archibald Clerk of Kilmallie; includes biographical information on Dr Clerk.

Ní Suaird (Damhnait): Jacobite rhetoric and terminology in the political poems of the Fernaig MS (1688–1693).
In SGS 19 (1999), pp. 93–140.
Focuses on the terms: dual, dualchas; dleasdanach; dligheach; dìlseachd, dìleas; còir; àite, ionad; oighre/éighre, oighreachd/éighreachd; staoighle; Breatunn; ceart, ceartas; fìreantachd; ceann, ceannas; eucoir, eucoireach, eucorach; annasach.

Lamb (William): A diachronic account of Gaelic news-speak: the development and expansion of a register.
In SGS 19 (1999), pp. 141–171.
Includes a short history of Scottish Gaelic radio broadcasting. Linguistic features of News-speak discussed include the lexicon, borrowing, calques, neologism and semantic expansion, glossing, the genitive, orthography, syntax (noun phrase construction and passive forms), dialects, accents, and the ‘intonational full-stop’.

Ó Baoill (Colm): Moving in Gaelic musical circles: the root lu- in music terminology.
In SGS 19 (1999), pp. 172–194.
Discusses the Scottish and Irish Gaelic terms lúad, lùth, lùthad, -luath, luadh, luadhadh, and their compounds.

Ó Maolalaigh (Roibeard): Transition zones, hyperdialectisms and historical change: the case of final unstressed -igh/-ich and -idh in Scottish Gaelic.
In SGS 19 (1999), pp. 195–233.

Dumville (David N.): Cusantín mac Ferccusa, rí Alban: a misidentified monastic ditch-digger.
In SGS 19 (1999), pp. 234–240.
Concerns the hagiographical tale Indarba Mochuda a rRaithin.

Breeze (Andrew): Gaelic etymologies for Scots pippane ‘lace’, ron ‘seal’, trachle ‘bedraggle’.
In SGS 19 (1999), pp. 246–252.
Pippane ‘lace, cord’ < Gaelic pípán; ron ‘seal’ < rón; trachle ‘bedraggle, spoil, weary’ < trochail ‘break down, decay’.

Cox (Richard A. V.): LeumaraghLeumrabhagh.
In SGS 19 (1999), pp. 253–256.
On the Gaelic forms and possible origins of the place-name village name Leumaragh, Leumrabhagh (anglicised as Lemreway), in Lewis.