1788.
Éigse: a journal of Irish studies 20 (1984)
National University of Ireland
Rev. by
Pierre-Yves Lambert, in ÉtC 23 (1986), pp. 366-370.
Patricia Lysaght, in Béaloideas 53 (1985), pp. 321-325.
1789.
Ó Cathasaigh (Tomás): The Déisi and Dyfed.
In Éigse 20 (1984), pp. 1–33.
Analysis of The expulsion of the Déisi; appendix includes the edition of a note on the Muinter Chairbre from Rawlinson MS B 502, with variant readings from Laud Misc. 610, and English translation.

Repr. in Coire sois, pp. 301-329.

1791.
Carey (John): Suibne Geilt and Tuán mac Cairill.
In Éigse 20 (1984), pp. 93–105.

1792.
Cunningham (Bernadette), Gillespie (Raymond): The East Ulster bardic family of Ó Gnímh.
In Éigse 20 (1984), pp. 106–114.

1793.
O’Leary (Philip): Contention at feasts in early Irish literature.
In Éigse 20 (1984), pp. 115–127.

1794.
de Bhaldraithe (Tomás): Notaí ar fhocail.
In Éigse 20 (1984), pp. 128–135.
Trí fhocal Nua-Ghaeilge: 1. Céimseata. 2. *gutalach. 3. climseáil.

Cúig fhocal ón mBéarla: 1. Rucust / rigeist / rógoiste. 2.Stráisplé. 3. deárlaí. 4. Cleaimideighs. 5. Sifil, sifleálann.

Trí ghnáthleagan cainte ag an bPluincéadach: 1. Cuirim foaina chosaibh. 2. Cac ar aithris. 3. Dhá uillinn.

1795.
Harrison (Alan): Séanadh Saighre.
In Éigse 20 (1984), pp. 136–148.
Edited from MS RIA D iv 2, with variant readings from MS RIA 23 O 48 (Liber flavus Fergusiorum) and UCD Add. Ir. MS 14 (Mac Firbisigh’s Book of Genealogies); with translation and notes.

1796.
Breatnach (Pádraig A.): Amhrán le hAogán Ó Raithile.
In Éigse 20 (1984), pp. 149–156.
beg. 'Ainnir mhiochair bhlasta mhilis; critical ed. from MS NLI G 634 and G 314, with apparatus criticus, metrical analysis and notes.

1797.
de Brún (Pádraig): Further additions to the Franciscan collection.
In Éigse 20 (1984), pp. 157–163.
Description of Franciscan MSS A 61 and A 62; cf. Éigse 17, pp. 379-84.

1798.
Ó Dochartaigh (Cathair): Some influences on Ulster Irish.
In Éigse 20 (1984), pp. 164–170.

1799.
Ó Sé (Diarmuid): Coimriú siollaí tosaigh sa Ghaeilge.
In Éigse 20 (1984), pp. 171–186.

1800.
Watson (Seosamh): Séamus Ó Duilearga’s Co. Antrim notebooks.
In Éigse 20 (1984), pp. 187–211.
Description of the contents of three packets of manuscript material by Séamus Ó Duilearga and Éamonn Ó Tuathail, now in the National Folklore Collection at UCD. With indexes of personal names, first lines of poems and place names.

1801.
Ó Concheanainn (Tomás): LL and the date of the reviser of LU.
In Éigse 20 (1984), pp. 212–225.
1. A note on the Book of Leinster (LL). 2. A pointer to LU-matter in LL. 3. Táin bó Flidais. 4. Cath Cairn Chonaill. 5. Genemain Áeda Sláine. 6. The poem Atchíu fer find firfes cles.

1803.
Ó Conchúir (Breandán): Meascra.
In Éigse 20 (1984), pp. 229–232.
1. Litir ó Phiaras Mac Gearailt, 1785. 2. Sliocht ó Mhícheál Óg Ó Longáin. 3. Teastas Sheáin Uí Dhonnabháin ar Eoghan Ó Comhraí.

1804.
Ó Conchubhair (Mícheál): Fealsúnacht agus tiompáin: II.
In Éigse 20 (1984), pp. 233–234.
Provides the original Latin text (Hugh of St. Victor’s Didascalicon) on which the treatise in NLS Advocates’ Library 72.1.27 is based. See Éigse 19/2 (1983), pp. 399-407.

1805.
Harrison (Alan): Fudar fadar.
In Éigse 20 (1984), p. 235.
An anecdote on imperfect learning of Irish by English speakers in the early 18th century.

1806.
Williams (N. J. A.): The author of Táin bó Geanainn.
In Éigse 20 (1984), p. 236.