Celtica 30 (2018)
Dublin Institute for Advanced Studies
Theuerkauf (Marie-Luise): The name of the heroine in Tochmarc Ferbe.
In Celtica 30 (2018), pp. 1–9.
Offers a new interpretation of the name Ferb based on the meaning ‘cow’ (DIL s.v. 1 ferb(b)).

Kobel (Chantal): A note on the use of a feminine adjective following accusative and dative singular talmain.
In Celtica 30 (2018), pp. 10–13.
Provides exx. of masc. n-stem talam governing a fem. attrib. adj. in Middle Irish.

Ó Macháin (Pádraig): A poem on Diarmaid Mac Murchadha in the Book of Leinster.
In Celtica 30 (2018), pp. 14–23.
beg. Easbach díoth Diarmada Duirghean (incomplete; first seven qq. only); wr. in or shortly after 1171. Transcription and edition (normalized to Early Modern Irish orthography) in parallel text; with English translation and textual notes.

Ó Háinle (Cathal): Varia de amore.
In Celtica 30 (2018), pp. 24–37.
1. A bhean lán de stuaim and quinque lineae amoris [Interprets the use by the poet of the words lámh and gníomh in the light of the medieval Latin poetic trope of the quinque lineae (or gradus) amoris]; 2. A bhean fuair an falachán [Proposes that the wording of the reference to Absalom’s hair in the first q. of this poem is influenced by a misunderstanding of Engl. disteyne (‘outshine’) in the suggested source of this poem (i.e. Chaucer’s ballade Hyd, Absolon, thy gilte tresses clere in the prologue to the Legend of good women) as disdeyne (‘contempt’)].

Breatnach (Pádraig A.): Togha na héigse 1700–1800: 7. Tarla gné dhaoldatha d’fhoiligh gach rian (Séamas Mac Coitir).
In Celtica 30 (2018), pp. 38–55.
Elegy (13 qq.) on Tadhg (mac Conchubhair) Ó Briain (†1731). Critical edition based on thirteen MSS; earliest copies: RIA A iv 2, 23 N 12, and 23 N 21 (all mid 18th cent.). With introduction, discussion of metre, Engl. translation, variants, and textual notes.

Broderick (George): Manx Gaelic: the end game.
In Celtica 30 (2018), pp. 56–182.
An investigation into the chronology and causes of the decline and demise of the generational transmission of Manx in the Isle of Man. Appendix B includes full profiles of all speakers known and recorded in the period 1909–1972.

Broderick (George): Carl Marstrander’s field notes from the Isle of Man 1929, 1930, 1933.
In Celtica 30 (2018), pp. 183–205.
Presents a catalogue of Marstrander’s manuscript collections of Manx material in Manx National Heritage Library MSS 05350–8 B.

Ó hUiginn (Ruairí): Donnchadh Ó Corráin (1942–2017).
In Celtica 30 (2018), pp. 206–208.

Ó hUiginn (Ruairí): Anders Ahlqvist (1945–2018).
In Celtica 30 (2018), p. 208.