Suggests it is an old compound of muir and chrích, meaning both ‘sea-boundary’ and that which is enclosed by it, i.e. ‘sea-territory, territorial waters’.
Edition of an anonymous Classical Modern Irish poem (10 qq.), based on Franciscan A 2; diplomatic and critical texts with English translation and textual notes. Includes a discussion of the manuscript transmission of the poem.
Analyses the mutual relationship of the three poems on Boand in the Dindṡenchas and discusses the relationship between the prose and verse sections of the Boand article as well as the interrelationship of the various prose variants. Includes the edition and translation of a poem of perhaps late 10th c. connected to Boand I, beg. A écsiu Fáil fégam sein, from MS Laud 610, ascribed by K. Meyer to Cináed úa hArtacáin (cf. ZCP 8.102 ff.).
An elegy on the death of Maghnas (son of Niall Garbh son of Conn) Ó Domhnaill (†1646). 65 qq., edited from MS Stonyhurst A ii 20; with Introduction, Linguistic and Metrical analyses, English translation, Textual notes.
Shows that áe (/aː/ with slender offset) had a short equivalent ae (/a/) to which it was reduced in hiatus, and discusses a related problem in IGT i, §91.
On the distinction of words earlier written with ai (which later became oi but did not retain a variant in ai) and also with aí (later written áoi), responsible for various metrical licences.
McManus (Damian): Celebrating the canine: an edition of Slán dona saoithibh sealga ‘Farewell to the masters of the hunt’, an elegy for Diarmaid Mág Carthaigh’s (†1368) hound.
Pierre-Yves Lambert, in ÉtC 46 (2020), pp. 296-298.