17236.
Ériu: founded as the journal of the School of Irish Learning devoted to Irish philology and literature 67 (2017)
Royal Irish Academy
17437.
O’Neill (Pamela): Old Irish muirchrech ‘sea-boundary’.
In Ériu 67 (2017), pp. 1–10.
Suggests it is an old compound of muir and chrích, meaning both ‘sea-boundary’ and that which is enclosed by it, i.e. ‘sea-territory, territorial waters’.

17438.
Nic Chárthaigh (Deirdre): Triúr ríogh táinig do thigh Dhé: dán cráifeach agus plé ar a fhoinsí.
In Ériu 67 (2017), pp. 11–27.
Edition of an anonymous Classical Modern Irish poem (10 qq.), based on Franciscan A 2; diplomatic and critical texts with English translation and textual notes. Includes a discussion of the manuscript transmission of the poem.

17439.
Bauer (Bernhard): New and corrected MS readings of the Old Irish glosses in the Vienna Bede.
In Ériu 67 (2017), pp. 29–48.
MS Vienna 15298.

17440.
Theuerkauf (Marie-Luise): The death of Boand and the recensions of Dindṡenchas Érenn.
In Ériu 67 (2017), pp. 49–98.
Analyses the mutual relationship of the three poems on Boand in the Dindṡenchas and discusses the relationship between the prose and verse sections of the Boand article as well as the interrelationship of the various prose variants. Includes the edition and translation of a poem of perhaps late 10th c. connected to Boand I, beg. A écsiu Fáil fégam sein, from MS Laud 610, ascribed by K. Meyer to Cináed úa hArtacáin (cf. ZCP 8.102 ff.).

17441.
Mac Cárthaigh (Eoin): Gofraidh Óg Mac an Bhaird cecinit: 3. As truagh cor chríche Banbha.
In Ériu 67 (2017), pp. 99–139.
An elegy on the death of Maghnas (son of Niall Garbh son of Conn) Ó Domhnaill (†1646). 65 qq., edited from MS Stonyhurst A ii 20; with Introduction, Linguistic and Metrical analyses, English translation, Textual notes.

17442.
Lash (Elliott): A quantitative analysis of e/i variation in Old Irish etar and ceta.
In Ériu 67 (2017), pp. 141–167.
Investigates the apparition and distribution of the i-variants of these forms with the aim of establishing a criterion for dating texts.

17443.
Hoyne (Mícheál): Early Modern Irish miscellanea: 1. Corrigendum (ad Ériu LXVI 72-3) and a note on comparatio compendiaria.
In Ériu 67 (2017), pp. 169–173.

17995.
Hoyne (Mícheál): Early Modern Irish miscellanea: 2. A detail of vowel shortening in hiatus in Classical Modern Irish.
In Ériu 67 (2017), pp. 174–178.
Shows that áe (/aː/ with slender offset) had a short equivalent ae (/a/) to which it was reduced in hiatus, and discusses a related problem in IGT i, §91.

17996.
Hoyne (Mícheál): Early Modern Irish miscellanea: 3. Áoi trasgartha.
In Ériu 67 (2017), pp. 178–183.
On the distinction of words earlier written with ai (which later became oi but did not retain a variant in ai) and also with (later written áoi), responsible for various metrical licences.

17997.
Hoyne (Mícheál): Early Modern Irish miscellanea: 4. A rhyming example of nom. pl. dee ‘gods’ in Classical Modern Irish.
In Ériu 67 (2017), pp. 183–186.

17444.
McManus (Damian): Celebrating the canine: an edition of Slán dona saoithibh sealga ‘Farewell to the masters of the hunt’, an elegy for Diarmaid Mág Carthaigh’s (†1368) hound.
In Ériu 67 (2017), pp. 187–213.
Earlier suggested attribution to Gofraidh Fionn Ó Dálaigh (†1387) unsure. Text from Franciscan A 25; with English translation and textual notes.

17445.
Ní Mhurchú (Síle): Varia: I. Ní chluinim sin a chláirseach: a lost poem from the Book of the O’Conor Don.
In Ériu 67 (2017), pp. 215–218.
Suggests two quatrains of this poem may have been preserved in Tuileagna Ó Maolchonaire’s tract on grammar and prosody (1659).

17446.
Stifter (David): Varia: II. The origin of time.
In Ériu 67 (2017), pp. 219–226.
Discusses the etymology of OIr. amm and aimser.

17447.
Breatnach (Liam): Varia: III. 1. On the preposition for with the negative particle in Old Irish.
In Ériu 67 (2017), pp. 227–232.
Argues for a negative construction ní for ‘neither, also … not, in addition … not’.

17998.
Breatnach (Liam): Varia: III. 1. 2. The river Níth.
In Ériu 67 (2017), pp. 232–237.
Provides further evidence for its identification as Castletown River.