I. Discusses the use of words to signify both an abstract concept and a person who embodies it, or both a collective and an individual member of the collective: cerd, dán, díberg, flaith, grád, nemed, ráth, naidm, aitire, cland, eclais, fine, muinter; II. The meaning of cétmuinter [Argues it meant ‘spouse’ and could be applied to both husband and wife].
On the origin and meaning of the word gast in Irish, attested in Tochmarc Étaine III §17 (cf. ZCP 12.137 ff.) and in a glossary in MS H 3. 18 (cf. ZCP 13.61 ff.).
1. Introduction: the third palatalisation and proposed exceptions; 2. Miscuis ‘hatred’ and accuis ‘cause’; 3. Velarisation of consonants; 4. Other evidence: the copula; 5. Summary. In Appendix: The distribution of forms of etar ‘between’.
Draws attention to a construction requiring the formation of non-stable compounds in neamh- used to express lesser degree (‘less X than’) in Late Middle and Early Modern Irish.
A poem in praise of Seaán (son of Aodh Buidhe son of Conn) Ó Domhnaill and his wife, Caitir Fhíona, dated to the late 1640s. 59 qq., from NLI G 167; with Introduction, Linguistic and Metrical analyses, English translation, Textual notes.
Investigates the operation of the cadad (‘delenition’) rule involving the accumulation of two s-sounds across the word boundary in both unstressed ∼ stressed and stressed ∼ stressed environments.
McManus (Damian): Miscellanea on Classical Irish: 2. On the Classical comparative construction corresponding to the Old Irish comparative with prepositionless dative.
Draws attention to a Classical Irish comparative construction without comparative conjunction before the comparand, corresponding to the Early Irish type maissiu máenib ‘more splendid than treasures’.
Analyses the reflexes in Classical Irish of the appositional genitive constructions corresponding to the Early Irish type senóir cléirig ‘an old man who is a cleric’, etc.
Argues that the distinction between between primary and subordinate nations was developed by the author of the Irish Sex aetates mundi in order to account for the existence of more than the canonical seventy-two nations mentioned in Genesis, prímchenéla (or cenéla écsamla) being those created at the Tower of Babel, and fochenéla those created afterwards from the older ones and not possessing their own language.
Suggests Gulinus in the second Purgatory story in Peter of Cornwall’s Liber revelationum may be the Latinization of Ir. Guile or Gulide, the names of characters of a comparable type present in the medieval narratives Ceasacht inghine Guile and Erchoitmed ingine Gulide.
Pierre-Yves Lambert, in ÉtC 45 (2019), pp. 257-259.