1559.
Éigse: a journal of Irish studies 16/3 (Samhradh 1976)
National University of Ireland
Rev. by
Fergus Kelly, in Celtica 13 (1980), pp. 183-184.
Pierre-Yves Lambert, in ÉtC 17 (1980), pp. 343-347.
1560.
Ahlqvist (Anders): On the position of pronouns in Irish.
In Éigse 16/3 (Samhradh 1976), pp. 171–176.

1561.
Oskamp (Hans P. A.): Mael Muire: compiler or reviser?
In Éigse 16/3 (Samhradh 1976), pp. 177–182.
vs. T. Ó Concheanainn, in Éigse 15/4 (1974), pp. 277-288.
Ó Concheanainn (T.) (ref.)

1562.
Dumville (David N.): An Irish idiom latinised.
In Éigse 16/3 (Samhradh 1976), pp. 183–186.
In Chartres recension of Historia Brittonum, Lat fregit bellum ante [ …] super [ …], based on Ir. maidid in cath re n- [ …] for [ …], was added by a tenth-century Irish scholar.

1563.
Bhreathnach (Áine): Bean an fhir rua.
In Éigse 16/3 (Samhradh 1976), pp. 187–202.
[1.] [Amhrán] A1 Beir litir uaim scríofa, etc.: song beg. Beir litir uaim scríobhta síos go baile cuis cuain, ed. from MS RIA 677 (23 F 22); ascr. to Riocard Bairéad; [2.] [Amhrán] A2 Thíos ag Béal Bearnais, etc.: song beg. S[h]íos ag Béal-Barnuis tharlaigh me-si is mo ghrádh, ed. from MS RIA 718 (23 H 34); ascr. to Riocard Bairéad or Cathal Buí Mac Giolla Gunna; [3.] Amhrán B: song beg. 'Sé doi bheatha chum na tíre-se a fhaoileann is deise faoi ghruaim, ed. from MA RIA 769 (23 E 12); [4.] A agus B sa bhéaloideas; [5.] Nua-chumadóireacht: Amhrán C = song by Antoine Ó Reachtuire beg. Smaoinigh gur ceusadh Aon Mhac Muire ar an gcrann; [6.] Tuilleadh cumadóireachta; [7.] Athruithe eile; [8.] The Red-Haired Man’s Wife (beg. Ye muses divine combine and lend me your aid).

1564.
McGonagle (Noel): Some present tense terminations.
In Éigse 16/3 (Samhradh 1976), pp. 203–214.
1. -(a)idh / -(e)ann; 2. -(e)anntar; 3. -(e)anns.

1566.
Breatnach (R. A.): An gléas teaspáinteach.
In Éigse 16/3 (Samhradh 1976), pp. 215–220.
ag seo, ag sin.

1565.
McGonagle (Noel): Three Ulster features.
In Éigse 16/3 (Samhradh 1976), pp. 215–220.
1. Lenition after iongantach [and millteanach]; 2. i bhfus: On the development from adverb to quaisi-imperative: 'here’ > 'give me’; 3. Tá mé ina shuidhe: On the generalisation of 3rd masc. poss. in ina shuidhe, ina sheasamh, etc. in Ulster and Man.

1567.
Breatnach (R. A.): The formant -in.
In Éigse 16/3 (Samhradh 1976), pp. 232–234.
On the adverbial suffix -in, e.g. feastain, chuigint, choíchin, thoirin, anallain, ScG mu dhéidhinn, amháin, etc.; suggests -in originated in éicin.

1568.
Williams (N. J. A.): Nóta sanasaíochta.
In Éigse 16/3 (Samhradh 1976), pp. 235–237.
Suggests éisde(a)lbhach, éiseal(l)ach, éistealach ‘fastidious’ < éisle(a)dach ‘neglectful’; cf. áilsedach, éislesach ‘neglectful’.

1569.
Ó Cuív (Brian): Dardaoin Álainn.
In Éigse 16/3 (Samhradh 1976), p. 238.
Dardaoin Álainn refers to the Feast of Corpus Christi.

1570.
Baumgarten (Rolf): Irish studies theses–1975.
In Éigse 16/3 (Samhradh 1976), pp. 239–242.