1495.
Éigse: a journal of Irish studies 15/1 (Samhradh 1973)
National University of Ireland
Rev. by
Pierre-Yves Lambert, in ÉtC 16 (1979), pp. 334-338.
1499.
O’Rahilly (Cecile): Techt tuidecht.
In Éigse 15/1 (Samhradh 1973), pp. 1–6.
On ‘rhyming jingles’, often consisting of nominalised imperatives, e.g. techt tuidecht, aig thaig, soí toí, áin tháin (ám [t]hám in LL 34840 corrupt); cf. sa(i)n cha(i)n, baí chaí, ócaib tócaib — all denoting `(quick) movement to and fro’. Some discussion of rhyming combinations of two words in ModIr.

1500.
Ó Fiannachta (Pádraig): Barántas.
In Éigse 15/1 (Samhradh 1973), pp. 7–12.
A literary satirical ‘warrant’ composed by Uilliam Buinneán for Seán Míodhach, beg. Do bhrí go dtáinig dís dom láthair, ed. from Maynooth MS C 13. Includes notes and a list of late borrowings from English.

1501.
Ó Cuív (Brian): Roinnt leasaithe téacs.
In Éigse 15/1 (Samhradh 1973), pp. 13–21.
Textual emendations made to nine poems published in secondary school verse anthology, incl. 1. Anocht scaoild na scola; 2. A dhuine chuireas an crann; 3. Truagh liom Máíre agus Mairghréag; 4. Brian Ó Ruairc mo rogha leannán; 5. Mo thruaighe mar táid Gaoidhil; 6. Mo-chean do theacht, a scadáin; 7. Ní binn do thorann lem thaoibh; 8. Tuar beannacht bheith i bpríosún; 9. Tuar guil, a cholaim, do cheol.

1502.
Ó Súilleabháin (Pádraig): Nótaí ar thrí fhocal ó na hAnnála.
In Éigse 15/1 (Samhradh 1973), pp. 22–23.
1. dálach ‘mournful, sad, sorrowful’ in Annals of the Four Masters; 2. slam: siabhra slaim ‘fairy or magic hosts ?' (sic leg. not siabhra Sláini as printed by O’Donovan in his edition of Annals of the Four Masters) ; 3. tiagh: as a tiaghaibh in Annals of Ulster vs. as a ttiaghaibh fearrdha in (unpublished portion of) Annals of the Four Masters.
O’Donovan (John) (ref.)

1503.
Ó Riain (Pádraig): The crech ríg or ‘regal prey’.
In Éigse 15/1 (Samhradh 1973), pp. 24–30.
On the association of crech ríg with the inauguration of kings.

1504.
Breatnach (Pádraig A.): Marbhna Aodha Ruaidh Uí Dhomhnaill (†1602).
In Éigse 15/1 (Samhradh 1973), pp. 31–50.
by Fearghal Óg Mac an Bhaird, beg. Teasda Éire san Easbáinn; edited with English translation and notes in Irish from Brussels 6131-33, Book of O’Connor Don, and RIA 24 P 27, with some readings from other manuscripts.

1505.
de Búrca (Seán): Aspects of transmission.
In Éigse 15/1 (Samhradh 1973), pp. 51–65.
Tale, An Giolla Géaglonnach (Aa-Th 650), transcribed from narration of Micheál Ó Fíne (1877–1959) of Park, Spiddal. Some comments on style; comparisons drawn with earlier tales.

1509.
Ó Cuív (Brian): A typographical casualty.
In Éigse 15/1 (Samhradh 1973), p. 66.
A note to the author’s review, in Éigse 14/4 (1972), p. 346, of K. Jackson's The Gaelic notes in the Book of Deer (1972). Comments on tángator.
Jackson (K.) (ref.), Ó Cuív (B.) (ref.)

1506.
Killeen (J. F.): An Irish song in Smollett?
In Éigse 15/1 (Samhradh 1973), p. 66.
Argues that Drimmendoo in Tobias Smollett’s The Expedition of Humphry Clinker (1771) represents the Irish song An druimfhionn dubh.