10568.
Poppe (Erich) (
ed.),
Tristram (Hildegard L. C.) (
ed.): Übersetzung, Adaptation und Akkulturation im insularen Mittelalter / Erich Poppe, Hildegard L.C. Tristram (Hrsg.).
STK, 4. Münster: Nodus, 1999. 346 pp. (Studien und Texte zur Keltologie, 4).
10580.
Poppe (Erich): Prolog: Zu einigen Formen textueller Aneignungsprozesse
im insularen Mittelalter.
10581.
Schmidt (Karl Horst): Haustiernamen und Sprachwandel im älteren Irischen.
10582.
Breeze (Andrew): Eine keltische Etymologie für englisch
pet ‘Lieblingstier’.
10583.
Tristram (Hildegard L. C.): Bedas
Historia ecclesiastica gentis anglorum im Altenglischen und Altirischen: ein Vergleich.
10584.
Müller (Nicole): Kodewechsel in der irischen Übersetzungsliteratur:
exempla et desiderata.
10585.
Ó Riain (Pádraig): Die Bibliothek des Verfassers des kommentierten
Félire Óengusso.
10586.
Hyland (Catherine J.):
Crecha und
tána: Rinderraubzüge in der Geschichte und Literatur Irlands.
10587.
Mac Gearailt (Uáitéar):
Togail Troí: ein Vorbild für spätmittelirische
catha?
10588.
Hillers (Barbara):
Sgél in Mínaduir: Dädalus und der Minotaurus in Irland.
10589.
Smelik (Bernadette):
Eachtra an mhadra mhaoil: ein richtiger Artusroman?
10590.
Ní Úrdail (Meidhbhín): Aistriúcháin ó Chorcaigh i lámhscríbhinní déanacha na Gaeilge.
Bernhard Maier, in Mediaevistik 13 (2000), pp. 215-216.