Studies the background of a Co. Cork document on the cholera dated 1834-1835, found in MS UCC T. xxiv; includes text with English translation and notes.
Discusses healing miracles in the Vitae; remedies in early Irish law (Bretha crólige, etc.); function of the liaig and female healing; magical healing, charms.
Edition of a composite treatise (based on Taddeo Alderotti and others) on the healing properties of alcohol, from MS TCD H 3. 22. Also includes the Latin source texts and an independent translation of Alderotti from NLS Advocates’ Library 72.1.2; with glossary (no translation).
Edits a sample chapter of the Irish translation of Gordon’s De prognosticis by Cormac Mac Duinnshléibhe (dated not later than ca. 1468). Text from RIA 3 C 19, with Engl. translation, Lat. text and glossary.
Discusses the textual history of this medical tract. Aguisín 1: List of texts from Rosa Anglica edited by W. W.; Aguisín 2: Manuscripts and contents of Rosa Anglica; Aguisín 3: Interpolations found in Rosa Anglica.
Edition of three early modern Irish poems found in a late 15th c. medical compendium wr. by Connla Mac an Leagha: 1. A recipe for chest ailment (RIA ms. 24 B 3, 60.17-24) [beg. Indis ā f[h]ir dān[a] dam]; 2. A recipe for slimming (RIA ms. 24 B 3, 66.6-15) [beg. Findaid a lega fer bFáil]; 3. A cure for urinary disease (RIA ms. 23 N 29 f. 7v23-8) [beg. Secht losa ar in ngalar fūail]. With English translation and textual commentary.
beg. Labrum anois do gallraibh na n-ech […]. Based on MS RIA 24 P 26 (for the most part written by Donnchadh Óg Ó hÍceadha) with variants from MS Oxford, Corpus Christi College 129 (at present in the Bodleian Library), with English translation and notes; cf. BILL 9247. With a glossary of diseases or ailments (cf. Celtica 18 (1986), p. 124).
FitzPatrick (Siobhán): The heavens, earth and imagined islands: an introduction to the medieval medical and astronomical resources of the Royal Irish Academy Library.
Part of a larger Irish receptarium compiled in 1509 by Conla Mac an Leagha. Edited from RIA MS 23 N 29, with translation, textual commentary and discussion.
Bannerman (John): The Beatons: a medical kindred in the classical Gaelic tradition.
Edinburgh: John Donald, 1986. xii + 161 pp.
Incl. chap. on medical schools and manuscripts.
Appendix IV: Gaelic manuscripts associated with Beatons.
Rev. by
Aoibheann Nic Dhonnchadha, in CMCS 15 (Summer, 1988), pp. 93-95.
Kenneth Nicholls, in IR 42 (Spring, 1991), pp. 74-75.
Morfydd E. Owen, in StC 22-23 (1987-1988), pp. 264-265.
Ní Ghallchobhair (Eithne) (ed.): Anathomia Gydo / edited by Eithne Ní Ghallchobhair.
ITS, 66. London: Irish Texts Society, 2014. vi + 187 pp.
An early Irish translation of the anatomical treatise of Guy de Chauliac. Edition based on NLI G 453 and TCD E 4. 1, with variants from NLS Adv. 72.1.12; with English translation, textual notes and glossary.
Rev. by
Deborah Hayden, in ZCP 67 (2020), pp. 244-247.