Found in Simancas, Archivo General, Guerra Antigua, leg. 587, in Irish, with a contemporary Spanish version and an English translation. Cf. R. A. Breatnach, in Éigse 6 (1948-52), pp. 314-325 (BILL 7567).
Letter written to Fear Feasa Ó an Cháinte ca. 1600 by Fínghin Mac Carthaigh during captivity in England, with English translation by the same. From MS Hatfield House, Library of Lord Salisbury, Cecil papers 205/82.
In Appendix provides the translation of a 1608 letter in Irish by Fionnghuala Nic Dhomhnaill (Iníon Dubh), from Bodleian Library, Carte Papers MS 61/251-373.
Edition of a letter from Gearóid Ó Maonaigh to his brother Pádraig, priests from Killineen in Clonea, Co. Waterford. Text from Manchester, Rylands Library, MS Ir. 134.
Part I: The texts [transcribed from MS Simancas, Archivo General, Guerra y Marina, leg. 3203; with Engl. transl.], by P. Ó M.]; Part II: Domhnall Mac Suibhne and early modern letter-writing, by É. Ó C.; Part III: The Spanish context of the letters, by C. O’Sc.
On the controversy between William Lloyd, Bishop of St. Asaph, and Sir George Mackenzie of Rosehaugh over the origin and antiquity of the Kingdom of Scotland. Incl. text of a letter by Logan, ed. from NLS Advocates’ Library 33.4.11, where he justifies the commission of a copy of Keating’s work.
Argues Ó Cianáin may have consulted Palladio’s guide to the churches of Rome (Descritione de le chiese, 1554) when preparing to write Turas na dtaoiseach nUltach.