Black (Ronald Iain M.)

Black (Ronald): A manuscript of Cathal Mac Muireadhaigh.
In Celtica 10 (1973), pp. 193–209.
Four paper leaves in MS TCD H 3. 18 (part ii) are part of the remains of the Scottish poet-historian Cathal Mac M. Includes edition of the latter’s poem, first line Saoth liom do chor, a Cholla, with Engl. transl. and notes.
Black (Ronald): Poems by Maol Domhnaigh Ó Muirgheasáin (I).
In SGS 12/2 (Autumn, 1976), pp. 194–208.
Cia feasda as urra don eól (40 qq.). Critical edition from MSS RIA 23 H 8, 23 L 17, 23 O 78, 23 N 11, and Maynooth M 56c; with English translation.
Black (Ronald): The genius of Cathal MacMhuirich.
In TGSI 50 (1976–1978), pp. 327–366.
Outlines Cathal’s work and life and assesses his literary quality (includes text and English translation of poem beginning Foraois éigeas Innse Gall).

Appendix 1: Cathal’s name; Appendix 2: Summary of Cathal’s work.
Black (Ronald): Poems by Maol Domhnaigh Ó Muirgheasáin (II).
In SGS 13/1 (Autumn, 1978), pp. 46–55.
Cia as urra d’ainm an iarthair (32 qq.). Critical edition from MSS RIA 23 M 29, 23 L 37, 23 N 11, 23 N 13, F vi 2, 24 M 30, and Maynooth M1; with English translation and notes.

[Continued from SGS 12/2 (Autumn, 1976), pp. 194–208].
Bannerman (John), Black (Ronald): A sixteenth-century Gaelic letter.
In SGS 13/1 (Autumn, 1978), pp. 56–65.
From NLS 72.1.33 (Gaelic XXXIII). Text (7 lines), translation, textual notes, commentary.
Black (Ronald I.): Poems by Maol Domhnaigh Ó Muirgheasáin (III).
In SGS 13/2 (Summer, 1981), pp. 289–291.
Gnáith féile ag fagháil innmhe (37 qq.); edited from versions A (RIA 23 C 18, Maynooth M 2, etc.) and B (RIA 23 G 24, Maynooth M 89, etc.). Text, English translation, variants, notes.

[Continued from SGS 13/1 (Autumn, 1978), pp. 46-55.]
Black (Ronald I.): The Gaelic Academy: the cultural commitment of The Highland Society of Scotland.
In SGS 14/2 (1986), pp. 1–38.
On the history and academic output of The Royal Highland and Agricultural Society of Scotland, founded 1784.
Black (Ronald I.): The Gaelic Academy. Appendix: the Ingliston Papers.
In SGS 15 (1988), pp. 103–121.
Provides a catalogue of the section of the archives of The Royal Highland and Agricultural Society of Scotland at Ingliston which relates to Gaelic matters. Includes index.
Black (Ronald I. M.): The Gaelic manuscripts of Scotland.
In Gaelic and Scotland (1989), pp. 146–174.
Black (Ronald): A Scottish grammatical tract, c. 1640.
In Celtica 21 (1990), pp. 3–16.
Edited from MS Edinburgh, NLS 1745. Probably to be associated with the MacEwen family (authorship), and Inveraray (place of origin).
Black (Ronald): Four O’Daly manuscripts.
In Éigse 26 (1992), pp. 43–79.
Description of 4 Irish MSS in the Schøyen Collection.
Black (Ronald I.): An emigrant’s letter in Arran Gaelic, 1834.
In ScS 31 (1992–1993), pp. 63–87.
Text, with English translation. In Appendix: William Ross’s lampoon on Arran Gaelic [a poem (9 verses) containing numerous Arran features; with English translation and notes].
Black (Ronald): Studies in honour of James Carney.
In CMCS 23 (Summer, 1992), pp. 99–107.
Review article of: Sages, saints and storytellers: Celtic studies in honour of Professor James Carney ed. by D. Ó Corráin, L. Breatnach and K. McCone (Maynooth: An Sagart, 1987).
Black (Ronald I. M.): Scottish fairs and fair-names.
In ScS 33 (1999), pp. 1–75.
Presents and discusses a corpus of fair-names, including a section on fair-name typology.
Black (Ronald) (ed.), Gillies (William) (ed.), Ó Maolalaigh (Roibeard) (ed.): Celtic connections: proceedings of the Tenth International congress of Celtic studies: volume one, language, literature, history, culture / edited by Ronald Black, William Gillies and Roibeard Ó Maolalaigh.
East Linton: Tuckwell, 1999. xxiv + 568 pp.
Add. t.-p.: An snaidhm Ceilteach: gnìomharran 10mh comhdhail eadar-nàiseanta na Ceiltis...

Held in Edinburgh 23-29 July 1995. Contains summaries of other papers read.

Rev. by
A. J. Hughes, in SAM 18/1 (1999/2000), p. 303.
Higgit (John): The Murthly Hours: devotion, literacy and luxury in Paris, England and the Gaelic West.
London: The British Library and University of Toronto Press in association with the National Library of Scotland, 2000. xxii + 362 pp. + 1 CD-ROM. (The British Library studies in medieval culture).
Edinburgh, NLS, MS 21000. Appendix 6 (pp. 336-345): Later additions in Gaelic [dated c. 1370-c. 1430 and in a Scots-based orthography]; transcription, translation and commentary by Ronald Black.

Rev. by

Priscilla Bawcutt, in Papers of the Bibliographical Society of America 96/2 (Jun., 2), pp. 296-298.
Paul Binski, in EHR 119/481 (Apr., 2004), pp. 439-441.
Cristina Dondi, in Journal of Ecclesiastical History 53/2 (Apr., 2002), pp. 359-360.
Cynthia J. Neville, in Canadian Journal of History 37/2 (Aug., 2002), pp. 330-332.
W. D. H. Sellar, in The Scottish historical review 82/2 (Oct., 2003), pp. 296-297.
Anne Rudloff Stanton, in Speculum 77/3 (Jul., 2002), pp. 934-936.
Roger S. Wieck, in The Medieval Review (2002), pp. 199-202.

Black (Ronald) (app. auth.)
Black (Ronald): Cothrom ionnsachaidh: Scottish Gaelic grammar and exercises.
Peebles: Ronald Black, 2006. vi + 254 pp.
9th ed. (First publ. 1986).
Black (Ronald): How wrong can we be? Peering into the future of Scottish Gaelic literature.
In CMCS 53–54 (2007), pp. 133–146.
Black (Ronald): Gaelic religious publishing 1567-1800.
In SGS 24 (2008), pp. 73–85.
Black (Ronald): A handlist of Gaelic printed books 1567-1800.
In SGS 25 (2009), pp. 35–93.
Black (Ronald): GOC: the more the merrier?
In SGS 27 (Winter, 2010), pp. 109–111.
On the adoption of the Gaelic orthographical conventions by the Gaelic editor of The Scotsman [a reply to R. A. V. Cox (in SGS 26 (Summer, 2010), pp. 162-173)].
Black (Ronald): Gaelic orthography: the drunk man’s broad road.
MacilleDhuibh (Raghnall): An t-each-uisge.
In ScS 37 (2014), pp. 125–133.
Black (Ronald): The Gaelic manuscripts at Inveraray Castle.
In Rannsachadh na Gàidhlig 8 (2016), pp. 55–70.