Mahon (William John)

4840.
Mahon (William): Béarlagair na saor.
In PHCC 2 (1982), pp. 11–18.
Addenda in PHCC 3 (1983), 217-221.
4866.
Mahon (William J.): Some notes on the demonstrative-initial construction.
In PHCC 4 (1984), pp. 141–148.
4860.
Jefferiss (Paul), Mahon (William J.) (ed.): Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium: Volume IV, 1984 / edited by Paul Jefferiss and William J. Mahon.
Cambridge, MA: Department of Celtic Languages and Literatures, Faculty of Arts and Sciences, Harvard University, 1984. viii + 155 pp.
4867.
Jefferiss (Paul) (ed.), Mahon (William J.) (ed.): Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium: Volume V, 1985 / edited by Paul Jefferiss and William J. Mahon.
Cambridge, MA: Department of Celtic Languages and Literatures, Faculty of Arts and Sciences, Harvard University, 1985. viii + 415 pp.
4906.
Mahon (William): Glasraige, Tóecraige, and Araid: evidence from Ogam.
In PHCC 8 (1990), pp. 11–30.
Identifies some of the names in the Dunloe Ogam inscriptions.
4892.
Mahon (William) (ed.): Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium: Volume IX, 1989 / edited by William Mahon.
Cambridge, MA: Department of Celtic Languages and Literatures, Faculty of Arts and Sciences, Harvard University, 1990. v + 121 pp.
4891.
Mahon (William) (ed.): Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium: Volume VIII, 1988 / edited by William Mahon.
Cambridge, MA: Department of Celtic Languages and Literatures, Faculty of Arts and Sciences, Harvard University, 1990. vii + 132 pp.
17822.
Mahon (William J.) (ed.): Doctor Kirwan’s Irish cathechism, by Thomas Hughes / newly edited & translated by William J. Mahon.
Cambridge, MA: Pangur Publications, 1991. xxxvii + 227 pp.
A late 18th c. Irish catechism from the central Connacht dialect area (North-East Galway or South-East Mayo), written in an English-based phonetic spelling; ascribed to Fr. Augustin Kirwan (1725-1791). Normalized and phonetic text, with English translation, based on the undated eighth edition (c.1850) in the Widener Library of Harvard University. In Appendices: A. Linguistic notes; B. Concordance of sources; C. Fragment of a sermon by Doctor Kirwan.
1963.
Mahon (William): First plural mar in Connacht Irish.
In Éigse 27 (1993), pp. 81–88.
1. Pronominal mur/mar; 2. Synthetic preterites in -(e)amar.

Use of mar as an indep. pron. and as 1pl marker outside the pret.

4893.
Mahon (William) (ed.): Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium: Volume X, 1990 / edited by William Mahon.
Cambridge, MA: Department of Celtic Languages and Literatures, Faculty of Arts and Sciences, Harvard University, 1993. vii + 148 pp.
14083.
Mahon (William): Scríobhaithe lámhscríbhinní Gaeilge i nGaillimh 1700-1900.
In Galway history and society (1996), pp. 623–650.
Includes an alphabetical list of scribes.
3673.
Mahon (William J.): The aisling elegy and the poet’s appropriation of the feminine.
In StC 34 (2000), pp. 249–270.
On the importance of elegiac conventions and female symbolism for the development of 18th c. political aisling.
4217.
Mahon (William): Old Irish verse fragments attributed to Fer Muman mac Echtain.
In SC 4 (2006), pp. 223–256.
Edits and discusses ten fragments of Fer Muman, along with two anecdotes concerning the poet.

1. Bid cách i faitchius i fóit; 2. Cochall coss ngall; 3. As-béra fíach goblom grág; 4. Ulcha dobrach i nDomhnach 5. Rucht fothuind fithend fói; 6. Is dána drech daimíni; 7. Nemain dega deirge; 8. Mo shon ó mac Máile hUmai; 9. Ind hue issind ass gandfhir; 10. Goth gruce golfad bréice; 11. In éssar dam to há?; 12. Cuillenn co mboin.

6424.
Mahon (William): Eoghan Rua Ó Súilleabháin’s aisling parody: An phis.
944.
Mahon (William): Catalogue of Irish manuscripts in Villanova University, Pennsylvania.
Studies in Irish manuscripts. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 2007. ii + 102 pp.
13019.
Mahon (William): Seán Ó Neachtain’s Rabelaisian sources: a selective list.
In Lochlann [Fs. Rekdal] (2013), pp. 123–138.