Ua Súilleabháin (Seán)

449.
Ua Súilleabháin (Seán): Deilbhíocht bhriathra an tarna réimniú i nGaeilge Iarthar Mhúscraí.
In Celtica 20 (1988), pp. 145–166.
With Innéacs na ndeiríocha, and Innéacs na mbriathar.
7116.
Ua Súilleabháin (Seán): Údar Sgáthán an chrábhaidh.
In MaynR 14 (Dec., 1989), pp. 42–50.
On the authorship of the original Catalan text Spill de la vida religiosa.
1898.
Ua Súilleabháin (Seán): Sgáthán an chrábhaidh: foinsí an aistriúcháin.
In Éigse 24 (1990), pp. 26–36.
Argues that Ó Maolchonaire’s translation was based on three sources: the six-part Spanish version, a three-part translation in a language that wasn’t spanish, and an Italian translation based on the Catalan original.
465.
Donnelly (Seán), Ua Súilleabháin (Seán): ‘Music has ended’: the death of a harper.
In Celtica 22 (1991), pp. 165–175.
Lament for Conchubhar Mac Conghalaigh, harper to Domhnall Ó Donnabháin (†1639), by Tadhg Olltach Ó an Cháinte. First line: Torchair ceól Cloinne Cathoil; ed. from MS RIA 23 D 4, with Engl transl. and notes.
2072.
Ua Súilleabháin (Seán): Gaeilge na Mumhan.
In Stair na Gaeilge (1994), pp. 479–538.
5859.
Ua Súilleabháin (Seán): Osborn Bergin.
In LCC 27 (1997), pp. 150–176.
9553.
Ó Snodaigh (Pádraig), Ua Súilleabháin (Seán): Cnuasach focal ó Iarthar Luimnigh.
In Dán do oide [Ó Cléirigh essays] (1997), pp. 515–543.
12330.
Ua Súilleabháin (Seán): Tuireamh an Athar Diarmada Uí Uallacháin le Peadair Sheáin Ó Conchúir.
In Saoi na héigse (2000), pp. 209–217.
1251.
Ua Súilleabháin (Seán): Glac bheag focal.
In Éigse 33 (2002), pp. 173–178.
1. airchisín (Pluincéad); 2. miúndáil/meanndáil/miondáil; 3. aillbhil (Pluincéad); 4. ghiúch/giúch/iúch/ (?) dhiúch/ (?) diúch; 5. creithinisí/cleathainisí/greathainisí, creathnais.
1018.
Ua Súilleabháin (Seán): Comhfhreagras idir an Athair Peadair agus an t-Aimhirgíneach.
In Celtica 24 (2003), pp. 280–284.
Reproduces the text of a letter from Peadair Ua Laoghaire to Osborn Bergin containing questions by Bergin and answers by Ua Laoghaire relating to the latter’s version of Don Cíchóté; with linguistic notes.
9805.
Ua Súilleabháin (Seán): The lost has been found: the earliest surviving bilingual Irish dictionary.
In Cín chille cúile [Ó Riain essays] (2004), pp. 392–405.
Argues that the Irish section (Pt. 3) of NLW MS Peniarth 184 is to be identified as a hitherto lost Latin-Irish dictionary compiled by Fr. Maurice Conry in 1644 at Louvain.
8123.
Ua Súilleabháin (Seán): Dineen’s dictionaries of 1904 and 1927: background, use of historical dictionaries and of contemporary informants.
In Dinneen and the Dictionary (2005), pp. 62–77.
12653.
Ua Súilleabháin (Seán): Standish Hayes O’Grady.
In Caithréim Thoirdhealbhaigh (2012), pp. 77–98.
16122.
Ua Súilleabháin (Seán): Lúcián, Don Cíochóté agus a leithéidí: athinsint nó aistriúcháin?
In LCC 45 (2015), pp. 80–96.
14419.
Ua Súilleabháin (Seán): Bergin, Ó Cuív agus prós an Athar Peadair sa ‘letiriú shímplí'.
In Aon don éigse (2015), pp. 261–273.
Assesses the value of the phonetic information found in the ‘letiriú shimplí' material.
19163.
Ua Súilleabháin (Seán): Scéal an Tí Dhóite.
In Lorg na leabhar [Fs. P. A. Breatnach] (2019), pp. 435–445.