de Brún (Pádraig)

6241.
de Brún (Pádraig): A sidelight on the 1834 affray at Ballyeagh.
In JKAHS 4 (1971), pp. 71–73.
Contemporary song, taken down in 1895. Beg. Casadh giúistís cinn córum den chomharsain seo liom; text from MS UCD Ferriter 1.
6244.
de Brún (Pádraig): Miscellanea: 2. Uacht Shéafraidh Uí Dhonnchadha an Ghleanna.
In JKAHS 4 (1971), p. 166.
14443.
de Brún (Pádraig) (ed.), Ó Buachalla (Breandán) (ed.), Ó Con Cheanainn (Tomás) (ed.): Nua-dhuanaire: cuid I.
Baile Átha Cliath: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath, 1971. x + 186 pp.
[= BILL 5569.]

Rev. by
An Niallach, in StC 8-9 (1973-1974), p. 345.
Donncha A. Ó Cróinín, in StH 12 (1972), pp. 185-190.
Cathal Ó Háinle, in Éigse 15/1 (Samhradh, 1973), pp. 73-81.
6247.
de Brún (Pádraig): An Scoláire Bán.
In JKAHS 5 (1972), pp. 77–85.
On Seán Ó hAodha, al. John Hughes (1792-1863).
4977.
de Brún (Pádraig): Forógra do Ghaelaibh 1824.
In StH 12 (1972), pp. 142–166.
A contemporary Irish translation of an address by Daniel O’Connell.
5634.
de Brún (Pádraig): Two Bréifne manuscripts.
In Breifne 4/15 (1972), pp. 426–437.
Two 19th c. MSS wr. in Co. Cavan; now in the possession of the author (MSS de Brún 1–2).
1552.
de Brún (Pádraig): Catalogue of Irish manuscripts in King’s Inns Library Dublin.
Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1972. xviii + 105 pp.
Addendum in Éigse 16/2 (1975), p. 130.

Rev. by
Pádraig Ó Riain, in Éigse 15/2 (Geimhreadh, 1973), pp. 158-160.
14445.
de Brún (Pádraig) (ed.): Filíocht Sheáin Uí Bhraonáin.
Baile Átha Cliath: Cló Bhréannain, 1972. 207 pp. maps.
43 poems; edited with notes, variant readings, and vocabulary.

Rev. by
Pádraig Ó Héalaí, in Éigse 15/2 (Geimhreadh, 1973), pp. 155-158.
Máirtín Ó Murchú, in StH 12 (1972), pp. 194-197.
6251.
de Brún (Pádraig): Miscellanea: 2. An early reference to the legend of Gleann na nGealt.
In JKAHS 6 (1973), pp. 197–199.
Discusses a place name in West Kerry.
6253.
de Brún (Pádraig): John Windele and Father John Casey: Windele’s visit to Inis Tuaisceart in 1838.
In JKAHS 7 (1974), pp. 71–106.
6254.
de Brún (Pádraig): Miscellanea: 2. A monk of Rattoo.
In JKAHS 7 (1974), pp. 144–145.
Translation of a Middle Irish anecdote concerning Domnall Breifnech mac Oengussa Maith, found in MS Brussels 5057-59, fol. 4 (cf. P. Grosjean, BILL 8029).
6286.
de Brún (Pádraig): Scéal Gaeilge ón Tóchar.
In JKAHS 8 (1975), pp. 126–174.
Taken down near Causeway, Co. Kerry, about 1904. Text from Irish Folklore Collection, MS 492.
1551.
de Brún (Pádraig): Irish manuscripts in King’s Inns Library: addendum.
In Éigse 16/2 (Geimhreadh, 1975), p. 130.
ad P. de Brún, Catalogue of Irish Manuscripts in King’s Inns Library Dublin (Dublin, 1972), 36–40 (MS Kings Inns 15).
de Brún (P.) (ref.)
1586.
de Brún (Pádraig): A seventeenth-century translation of the First Psalm.
In Éigse 17/1 (Samhradh, 1977), pp. 61–66.
Ed. from Armagh Public Library, Dopping MSS, vol. i, no 16.
1678.
de Brún (Pádraig): An Irish class of 1845.
In Éigse 17/2 (Geimhreadh, 1977–1978), p. 214.
A passage from a letter (now RIA MS 12 L 9, item 146) from John O’Donovan to John Windele of Cork, dated 13 February 1845, regarding an Irish class taught by O’Donovan in the Royal Irish Academy.
1679.
de Brún (Pádraig): Lámhscríbhinní Gaeilge i Ros Cré.
In Éigse 17/2 (Geimhreadh, 1977–1978), pp. 215–219.
Description of 6 Irish language MSS from Mount St. Joseph Abbey, Roscrea (Roscrea 1–6): 1. Foras Feasa ar Éirinn; 2. Cúirt an Mheán Oíche; 3. Laoi na Mná Móire; Tuireamh na hÉireann; 4. Lucerna Fidelium; 5. Meascra; 6. Bileog fáin.
1680.
de Brún (Pádraig): Father Paul O’Brien’s Irish manuscripts: a note.
In Éigse 17/2 (Geimhreadh, 1977–1978), p. 220.
Suggests that the following ten MSS may once have belonged to Fr Paul O’Brien’s MS collection: Egerton 147; RIA 23 M 17; RIA 24 P 27; King’s Inns Library 9, 11, 16, 17, 18, 19, 20.
5990.
de Brún (Pádraig): Amhrán a bhaineann le Cogadh na nDeachaithe.
In JCHAS 83 (1978), pp. 66–70.
First line: Céad glóire lem Mháistir, d’fhuiling páis is do céasadh. From MS NLI G 806.
1712.
de Brún (Pádraig): Two additions to the Franciscan collection.
In Éigse 17/3 (Samhradh, 1978), pp. 379–384.
Description of Franciscan MSS A 59 (containing tales and other materials) and A 60 (containing Sgáthán Shacramainte na hAithrighe).
1714.
de Brún (Pádraig): Irish in the prisons.
In Éigse 17/3 (Samhradh, 1978), p. 392.
Discussion of statistics for Irish-speaking prisoners in 21 counties contained in an account (dated 21 January 1821) by R. J. T. Orpen, secretary to the Association for the Improvement of Prisons, contained in MS TCD 7644.
5696.
de Brún (Pádraig): Some Cavan schools and teachers, 1814 to 1831.
In Breifne 5/20 (1980), pp. 407–431.
6295.
de Brún (Pádraig): Caoineadh ar an easpag Ó Siochfhradha.
In JKAHS 14 (1981), pp. 31–36.
Beg. Is díth 's danaid, is mairg 's is síorchráiteacht; text from MS UCD Ferriter 37.
6297.
de Brún (Pádraig): A lost FitzMaurice Duanaire.
In JKAHS 15–16 (1982–1983), pp. 58–60.
Edition of an item from Cotton Titus B x, providing evidence for the existence of a family poem book.
1760.
de Brún (Pádraig): Lámhscríbhinní Gaeilge sa Mhuileann gCearr.
In Éigse 19/1 (1982), pp. 82–102.
Description of 9 Irish language MSS in the Longford and Westmeath Counties Public Libraries headquarters in Mullingar.
9824.
de Brún (Pádraig): Scriptural instruction in Irish: a controversy of 1830-31.
In Folia Gadelica [R. A. Breatnach essays] (1983), pp. 134–159.
1778.
de Brún (Pádraig): The Irish Society’s bible teachers, 1818-27.
In Éigse 19/2 (1983), pp. 281–332; 20 (1984), pp. 34–92; 21 (1986), pp. 72–149; 22 (1987), pp. 54–106; 24 (1990), pp. 71–120; 25 (1991), pp. 113–149; 26 (1992), pp. 131–172 [Index of places].
An annotated list of the Society’s teachers during its first nine years, derived primarily from the Committee minutes (MSS TCD 7644 and 7645). Includes an elaboration on Thaddaeus Connellan (1780-1854), the reinstatement of Irish type, and a list of Irish-English primers, 1810-1825, circulated for evangelical purposes.

Republ. as Scriptural instruction in the vernacular: the Irish Society and its teachers, 1818–27. Dublin: DIAS, 2009. [xii] + [682]. Revised and augmented.

Rev. by
Niamh Ní Shiadhail, in Béaloideas 78 (2010), pp. 218-221.
9813.
de Brún (Pádraig) (ed.), Ó Coileáin (Seán) (ed.), Ó Riain (Pádraig) (ed.): Folia Gadelica: aistí ó iardhaltaí leis a bronnadh ar R. A. Breatnach, M.A., M.R.I.A. i ndeireadh a théarma mar Ollamh le Teanga agus Litríocht na Gaeilge i gColáiste Ollscoile Chorcaí = essays presented by former students to R.A. Breatnach, M.A., M.R.I.A. on the occasion of his retirement from the professorship of Irish language and literature at University College, Cork / arna gcur in eagar ag Pádraig de Brún, Seán Ó Coileáin, Pádraig Ó Riain.
Cork: Cork University Press, 1983. x + 201 pp.
pp. 185-189: Saothar foilsithe an Ollaimh R. A. Breatnach.

Rev. by
William Gillies, in CMCS 9 (Summer, 1985), pp. 105-107.
P. L. Henry, in Éigse 21 (1986), pp. 251-255.
Fergus Kelly, in Celtica 16 (1984), pp. 197-198.
Pierre-Yves Lambert, in ÉtC 21 (1984), pp. 364-366.
Dáibhí Ó Cróinín and M. A. G. Ó Tuathaigh, in Peritia 3 (1984), pp. 585-589.
Ruairí Ó hUiginn, in ZCP 42 (1987), pp. 406-410.
Breatnach (R. A.) (hon.)
377.
de Brún (Pádraig): An teagasc Críostaí i gConamara roimh 1800.
In Celtica 16 (1984), p. 138.
Brief Irish text of a catechism taken down in the mid nineteenth century by the Rev. Henry McManus from an old Connemara man.
1797.
de Brún (Pádraig): Further additions to the Franciscan collection.
In Éigse 20 (1984), pp. 157–163.
Description of Franciscan MSS A 61 and A 62; cf. Éigse 17, pp. 379-84.
1852.
de Brún (Pádraig): Barántas ón mbliain 1714.
In Éigse 21 (1986), pp. 66–71.
beg. Táinig im láthair gearán cráite, ed. from TCD MS H 4. 15, with notes.
12354.
de Brún (Pádraig), Herbert (Máire): Catalogue of Irish manuscripts in Cambridge libraries.
Cambridge: Cambridge University Press, 1986. xxx + 188 pp.
Cambridge University Library; Libraries of Corpus Christi, Emmanuel, St. John’s and Trinity Colleges; the Fitzwilliam Museum.

Rev. by
Ronald Black, in CMCS 12 (Winter, 1986), pp. 120-122.
Pádraig A. Breatnach, in Éigse 22 (1987), pp. 142-144.
Tomas Ó Concheanainn, in StH 25 (1990), p. 205.
6304.
de Brún (Pádraig), Pierse (John H.): Lament for Garrett Pierse of Aghamore, slain at Liscarroll, 1642.
In JKAHS 20 (1987), pp. 5–27.
Táinig anoir 'na rith na scéala (33 qq.), normalised from a private MS in possession of P. de Brún, Jesuit Archives IL 8 and Huntington HM 4543; with English translation and notes.
4242.
de Brún (Pádraig): The cataloguing of Irish manuscripts.
In NSCS 1 (Nov., 1987), p. 27.
1871.
de Brún (Pádraig): Litir ó Thor Londain.
In Éigse 22 (1987), pp. 49–53.
Letter written to Fear Feasa Ó an Cháinte ca. 1600 by Fínghin Mac Carthaigh during captivity in England, with English translation by the same. From MS Hatfield House, Library of Lord Salisbury, Cecil papers 205/82.
421.
de Brún (Pádraig): Dhá bhlogh de theagasc Críostaí: ó ré Éilíse I (?).
In Celtica 19 (1987), pp. 55–58.
Ed. from MS London, PROL SP 63/207/6. I, beg. Créad í in cead aithne; II, beg. Chréad í suim an rachta go hiomslán. Dated to 1600 (?) and preserved by Dr Meredith Hanmer (†1604).
7366.
de Brún (Pádraig): Lámhscríbhinní Gaeilge: treoirliosta.
Baile Átha Cliath: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath, 1988. xi + 101 pp.
A comprehensive guide to the locations of manuscripts in Irish.

Rev. by
Pierre-Yves Lambert, in ÉtC 26 (1989), p. 272.
Tomás Ó Concheanainn, in Peritia 8 (1994), p. 273.
Breandán Ó Conchúir, in Éigse 24 (1990), pp. 216-217.
Pádraig Ó Riain, in ZCP 46 (1994), p. 272-277.
1886.
de Brún (Pádraig): Bíoblóir á chosaint féin.
In Éigse 23 (1989), pp. 80–82.
Incl. poem beg. Tá go leor insan áit so dhá rá gur Sagsanach mé, ed. from NLI MS G 200 (a).
18672.
de Brún (Pádraig): Lámhscríbhinní Gaeilge Dhún Mhuire.
In Dún Mhuire (1995), pp. 144–149.
1210.
McManus (Damian): The Irish grammatical and syntactical tracts: a concordance of duplicated and identified citations.
In Ériu 48 (1997), pp. 83–101.
Cf. P. de Brún, in Ériu 49 (1998), pp. 175–176); and D. McManus, in Ériu 51 (2000), pp. 193–194; 54 (2004), pp. 249-251; 55 (2005), p. 145.
de Brún (P.) (ref.)
1285.
de Brún (Pádraig): Varia: IV. IGT citations: some additional identifications.
In Ériu 49 (1998), pp. 175–176.
Provides 38 additional identifications to the 354 provided by D. McManus, in Ériu 48 (1997), pp. 83–101. Cf. D. McManus, in Ériu 51 (2000), pp. 193-194; 54 (2004), pp. 249-251; 55 (2005), p. 145.
McManus (D.) (ref.)
5560.
de Brún (Pádraig): An Irish manuscript of eighteenth-century Meath.
In RíM 10 (1999), pp. 88–91.
Describes the contents of the Ashworth manuscript, in possession of Mr. Alexander Ashworth of London.
1434.
McManus (Damian): Varia: IV. IGT citations and duplicate entries: some additional identifications.
In Ériu 51 (2000), pp. 193–194.
Some further 15 identifications additional to D. McManus, in Ériu 48 (1997), pp. 83-103, and P. de Brún, in Ériu 49 (1998), pp. 175-176.
de Brún (P.) (ref.)
15738.
de Brún (Pádraig): ‘Pé rí bheas i gcoróin’: Seán Caoch Ó Cearbhaill agus an tiarna talún.
In Sacred histories [Fs. Herbert] (2015), pp. 115–124.
Edition of a song in semi-phonetic spelling, beg. Céad fáilte Máirt Chásca it aois bhliana. From RIA 23 B 4.
17725.
de Brún (Pádraig) (ed.): Cruth is fabhar gach dram, is óige is baois. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), pp. 43–44, (no. 1. [Sanctus Bernardus]).
17726.
de Brún (Pádraig) (ed.): Dís fhear, do chéilí, a Dhídó, thréig thú. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), pp. 44–45, (no. 2. [Comórtas aistriúcháin]).
17727.
de Brún (Pádraig): Na Phoénícians tapa, más dearbh nach bréag an stair. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), p. 45, (no. 3. [Pharsalia]).
17741.
de Brún (Pádraig) (ed.): Lá Farsáile dh’fhág me ar mearú riamh. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), p. 46, (no. 4. [Pharsalia]).
17728.
de Brún (Pádraig) (ed.): Amhail mharcabhair ar mhaithibh na nGaelaí seannd. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), pp. 46–50, (no. 5. [Crann ginealaigh na Stíobhartach]).
17729.
de Brún (Pádraig) (ed.): A ainnir bháin mhánla bhláthmhair gheanamhail chaoin. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), pp. 50–52, (no. 6. [Desiderium Lutetiae]).
17730.
de Brún (Pádraig) (ed.): Gibé háit 'na mbím, is cibé ar bith do-ním. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), pp. 53–56, (no. 7. [Phillis]).
17731.
de Brún (Pádraig) (ed.): A ainnir bhán mhíonla na mbachall gcas gcuíthe. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), pp. 57–58, (no. 8. [Madame Ronane]).
17732.
de Brún (Pádraig) (ed.): Ní hé is cúis lem chiúnas fós de shíor. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), pp. 59–61, (no. 9. [Madame Evers]).
17733.
de Brún (Pádraig) (ed.): A ainnir bhig bhúidh leanabaigh. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), pp. 61–63, (no. 10. [Iníon an Tiarna Condúin]).
17734.
de Brún (Pádraig) (ed.): Is brón seasta liom Domhnall Ó Mathúna. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), pp. 65–66, (no. 11. [Bás Domhnaill Uí Mhathúna]).
17735.
de Brún (Pádraig): Más comhartha ar easpag bheith geanmna coinsiasach. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), p. 66, (no. 12. [Easpag Phort Láirge]).
17736.
de Brún (Pádraig) (ed.): Cibé ár ngalar, cé deacrach cruaidh ár gcás. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), pp. 66–69, (no. 15. [An sagart Ó hUallacháin]).
17737.
de Brún (Pádraig) (ed.): An tAthair 's a’ Rí Flaitheas do ghuím. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), pp. 70–74, (no. 17. [Rí Séamas III]).
17738.
de Brún (Pádraig) (ed.): An tAthair, an Mac go cneasta mhúin dúinne. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), pp. 74–75, (no. 19. [An Pater noster]).
17739.
de Brún (Pádraig) (ed.): A Dhé na gcónt noch dh’fhóir led ghrást mo phúir. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), pp. 75–77, (no. 32. [Tempore senectutis ac aegritudinis preces]).
17740.
de Brún (Pádraig) (ed.): Guímse an tAthair, is Pearsa na Spride Naomhtha. By Maonas Ó Ruairc.
In Filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (2018), pp. 77–78, (no. 33. [Preces ad tres personas Trinitatis]).
17724.
de Brún (Pádraig) (ed.): ‘Patrio idiomate a me composita’: filíocht Ghaeilge an Athar Maonas Ó Ruairc (c. 1658–1750) / in eagar ag Pádraig de Brún.
Baile Átha Cliath: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath, 2018. viii + 169 pp.
Edition (in normalized spelling with transcripts supplied at foot) of 412 lines of Irish poetry in semi-phonetic spelling from MS Franciscan A 24, corresponding to sections 1-12, 15, 17, 19 and 32-33 in Canice Mooney's 1946 diplomatic edition (Celtica 1.1ff). Réamhrá, Téacs agus eagarthóireacht, Pointí litrithe agus teangan, An fhilíocht, Nótaí téacs, Leabhair agus ailt, Foclóir, Innéacs, Línte tosaigh.