Stokes (Whitley)

(1830 – 1909)

14204.
Bezzenberger (Adalbert), Stokes (Whitley): Wortschatz der keltischen Spracheinheit.
Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1979. viii + 337 pp.
5., unveränderte Auflage; unveränderter Nachdruck der 4. Auflage von 1894.

Rev. by
Enrico Campanile, in ZCP 39 (1982), pp. 274-277.
14841.
Stokes (Whitley) (ed.): The martyrology of Óengus the Culdee.
Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1984. liii + 474 pp.
Orig. publ. London 1905 (Best1, p. 226).

Rev. by
Donnchadh Ó Corráin, in Peritia 5 (1986), pp. 461-467.
1065.
Ó Cathasaigh (Tomás): Three notes on Cath Maige Tuired.
In Ériu 40 (1989), pp. 61–68.
1. An unnecessary emendation (vs. W. Stokes's emendation of snidhfed to sn[a]idh[m]fed, in RC 12 (1891), pp. 306-08 (§14), reproduced in E. A. Gray, Cath Maige Tuired (1982); also discussion of the theme of womenfolk’s intervention in political affairs); 2. OIr. -tochus (Interprets MS toc̄sa (§67) as tochus, prototonic fut. 1 sg. of do-cing ‘steps, strides forward; advances, comes’); 3. A redactorial intrusion [in §69].
Gray (E. A.) (ref.), Stokes (W.) (ref.)
1239.
de Bhaldraithe (Tomás): Varia: V. 1. *bruinne, ‘a fine’.
In Ériu 44 (1993), p. 185.
vs. W. Stokes's gloss ‘bruinne 92 a fine = P. S. Dinneen's bruinne .i. breathamhnas' (Egerton 158 Glossary, ACL 3 (1907), 145-214). Mistake traceable to (a) R. Kirk's 1690 glossary, where bruinne ‘fine’ [= ‘refine’] (recte bruinn), and (b) P. S. Dinneen, who, following Peadair Ó Conaill's Irish dictionary (c. 1826), erroneously equated bruinne with breathamhnas ‘judgement’.
Dinneen (Patrick S.) (ref.), Stokes (W.) (ref.)