Jacobs (Nicolas)

Jacobs (Nicolas): The Green Knight: an unexplored Irish parallel.
In CMCS 4 (Winter, 1982), pp. 1–4.
The green knight in Sir Gawain and the Green Knight is compared with the three red horsemen in Togail bruidne Da Derga.
Jacobs (Nicolas): Celtic saga and the contexts of Old English elegiac poetry.
In ÉtC 26 (1989), pp. 95–142.
On the occurrence of prosimetrum in Irish, Welsh and Old English literature.
Jacobs (Nicolas): Clefyd Abercuog.
In BBCS 39 (1992), pp. 56–70.
Eska (Joseph F.) (ed.), Gruffydd (R. Geraint) (ed.), Jacobs (Nicolas) (ed.): Hispano-Gallo-Brittonica: essays in honour of Professor D. Ellis Evans on the occasion of his sixty-fifth birthday / edited by Joseph F. Eska, R. Geraint Gruffydd, Nicolas Jacobs.
Cardiff: University of Wales Press, 1995. xxxv + 335 pp.
Rev. by
Irene Balles, in Die Sprache 38/2 (1996), pp. 237-239.
Joaquín Gorrochategui, in ZCP 51 (1999), pp. 212-219.
A. J. Hughes, in SAM 17/2 (1998), p. 225.
G. R. Isaac, in StC 31 (1997), pp. 311-313.
Pierre-Yves Lambert in ÉtC 32 (1996), pp. 278-281.
Peter Schrijver, in CMCS 34 (Winter, 1997), pp. 107-111.
Dagmar Wodtko, in JCeltL 5 (1996), pp. 167-173.
Evans (D. Ellis) (hon.)
Jacobs (Nicolas): The seafarer and the birds: a possible Irish parallel.
In Celtica 23 (1999), pp. 125–131.
Makes some comparisons with two verse passages from Buile Suibhne.
Jacobs (Nicolas): Fled Bricrenn and Sir Gawain and the Green Knight.
In Reassessments on Fled Bricrenn (2000), pp. 40–55.
Jacobs (Nicolas): Irish influence on medieaval Welsh vocabulary: the case of the gnomic poems.
In Ilteangach, ilseiftiúil [Fs. N. J. A. Williams] (2012), pp. 97–120.
Offers an account of selected instances (both certain and doubtful) of lexical borrowing from Irish into Welsh: MW archan, MW diarchenad (< OIr. acrann?); MW cleirch (< OIr. cléirech); MW cor, dryccor (< OIr. cor, *droccor); MW denghyn (< OIr. daingen); MW graen(n)wyn(n) (perhaps includes OIr. gráin as element?); MW llonn (< OIr. lonn); MW mab llen (< OIr. mac léiginn); MW ochsael/ochsail (< OIr. oxal); MW wynebclawr (< OIr. clárainech).