Jacobs (Nicolas)

1605.
Jacobs (Nicolas): The Green Knight: an unexplored Irish parallel.
In CMCS 4 (Winter 1982), pp. 1–4.
The green knight in Sir Gawain and the Green Knight is compared with the three red horsemen in Togail bruidne Da Derga.
3082.
Jacobs (Nicolas): Celtic saga and the contexts of Old English elegiac poetry.
In ÉtC 26 (1989), pp. 95–142.
On the occurrence of prosimetrum in Irish, Welsh and Old English literature.
3526.
Jacobs (Nicolas): Clefyd Abercuog.
In BBCS 39 (1992), pp. 56–70.
2550.
Eska (Joseph F.) (ed.), Gruffydd (R. Geraint) (ed.), Jacobs (Nicolas) (ed.): Hispano-Gallo-Brittonica: essays in honour of Professor D. Ellis Evans on the occasion of his sixty-fifth birthday / edited by Joseph F. Eska, R. Geraint Gruffydd, Nicolas Jacobs.
Cardiff: University of Wales Press, 1995. xxxv + 335 pp.
Rev. by
Irene Balles, in Die Sprache 38/2 (1996), pp. 237-239.
Joaquín Gorrochategui, in ZCP 51 (1999), pp. 212-219.
A. J. Hughes, in SAM 17/2 (1998), p. 225.
G. R. Isaac, in StC 31 (1997), pp. 311-313.
Pierre-Yves Lambert in ÉtC 32 (1996), pp. 278-281.
Peter Schrijver, in CMCS 34 (Winter, 1997), pp. 107-111.
Dagmar Wodtko, in JCeltL 5 (1996), pp. 167-173.
Evans (D. Ellis) (hon.)
221.
Jacobs (Nicolas): The seafarer and the birds: a possible Irish parallel.
In Celtica 23 (1999), pp. 125–131.
Makes some comparisons with two verse passages from Buile Suibhne.
8101.
Jacobs (Nicolas): Fled Bricrenn and Sir Gawain and the Green Knight.
In Reassessments on Fled Bricrenn (2000), pp. 40–55.
11636.
Jacobs (Nicolas): Irish influence on medieaval Welsh vocabulary: the case of the gnomic poems.
In Ilteangach, ilseiftiúil [Fs. N. J. A. Williams] (2012), pp. 97–120.
Offers an account of selected instances (both certain and doubtful) of lexical borrowing from Irish into Welsh: MW archan, MW diarchenad (< OIr. acrann?); MW cleirch (< OIr. cléirech); MW cor, dryccor (< OIr. cor, *droccor); MW denghyn (< OIr. daingen); MW graen(n)wyn(n) (perhaps includes OIr. gráin as element?); MW llonn (< OIr. lonn); MW mab llen (< OIr. mac léiginn); MW ochsael/ochsail (< OIr. oxal); MW wynebclawr (< OIr. clárainech).