Reading List: 0 items

Authors Index

Order By: ID | Authors | Title

O’Brien, Michael A. (1896–1962)

283
Ó Cuív (Brian): Obituary of O’Brien (Michael A.).
In Éigse 10, 1961/63, (pt. 3, 1962/63), p. 264.
add to reading list
284
Ó Cuív (B.): Obituary of O’Brien (Michael A.).
In PRIA 63, Minutes 1962–63, pp. 8–9.
add to reading list
285
Bachellery (E.): Obituary of O’Brien (Michael A.).
In ÉtC 10, 1962/63, pp. 558–9.
add to reading list
286
D[illon] (M.): Obituary of O’Brien (Michael A.).
In Celtica 6, 1963, pp. v-vi. portr.
add to reading list
287
Greene (David): Obituary of O’Brien (Michael A.).
In Lochlann 3, 1965, pp. 443–4.
add to reading list
408
Celtica
Vol. 1– , 19[46/]50– . Dublin: D.I.A.S.
Vol. 1. Ed. by T. F. O’Rahilly.
Voll. 2, 19[52/]54; 4, 1958. Ed. by M. A. O’Brien.
Voll. 3, 1956; 5– , 1960– . Ed. by Myles Dillon.
Suppl. to vol. 2: bibliography of Peter Canon O’Leary.
Vol. 3: Zeuss memorial volume (portr.).
Vol. 5: Richard Irvine Best memorial volume (portr.).
add to reading list
662
O’Brien (M. A.): Ailill.
In Celtica 3, 1956, p. 182. (Etymologies and notes, no. 23)
MS contractions suggest an older form Aillill.
add to reading list
697
The book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála
Dublin: D.I.A.S., 1954–1967–[in progr.]. 5 voll.
Vol. 1. Ed. by R. I. Best, Osborn Bergin & M. A. O’Brien.
Voll. 2–5 (1956, 57, 65, 67). Ed. by R.I.B. & M.A.O’B.
Diplom. edition. Introd. (to vol. 1) by R.I.B.
add to reading list
880
O’Brien (M. A.): O.Ir. contracht, robartae.
In Celtica 3, 1956, pp. 180–1. (Etymologies and notes, no. 19)
Meaning ‘neap-tide’ and ‘spring-tide’ respectively, in Carlsruhe Beda (Thes. ii 13).
add to reading list
1672
O’Brien (M. A.): Notes on Irish proper names.
Ed. posthum by Conn Ó Cléirigh.
In Celtica 9, 1971, p. 212.
As preserving common words not found elsewhere.
add to reading list
1807
O’Brien (M. A.): uchtlach ‘lapful’, littiu ‘porridge’.
In Celtica 2, 1954, p. 353. (Short notes, [no. 3])
O.I. and M.I. utlach, urtlach possibly by dialectally early cht > t or rt; thus littiu may be connected with ligid ‘licks’.
add to reading list
1817
O’Brien (M. A.): leithéit ‘the like’.
In Celtica 3, 1956, p. 168. (Etymologies and notes, no. 1)
< leth + sét ‘one of two similar things’.
add to reading list
1818
O’Brien (M. A.): cúlad.
In Celtica 3, 1956, pp. 168–9. (Etymologies and notes, no. 2)
< cúl + féth (older form of féith ‘sinew, muscle’).
add to reading list
1819
O’Brien (M. A.): fínné ‘testimony, witness’.
In Celtica 3, 1956, pp. 169–70 (Etymologies and notes, no. 3)
Univerbation of fír nDé ‘judicium Dei, ordeal’.
add to reading list
1820
O’Brien (M. A.): O.Ir. eirr, arae.
In Celtica 3, 1956, p.170. (Etymologies and notes, no. 4)
‘fighter in a chariot’, < *iar-seds; ‘charioteer’, < *are-seds.
add to reading list
1821
O’Brien (M. A.): Mod. Ir. gead; Slav. zvězda.
In Celtica 3, 1956, pp. 170–1 (Etymologies and notes, no. 5)
An old word for ‘star’.
add to reading list
1822
O’Brien (M. A.): O.Ir. escaid.
In Celtica 3, 1956, pp. 171–2. (Etymologies and notes, no. 6)
‘searches for lice’ (differentiated from aisc(h)id).
add to reading list
1823
O’Brien (M. A.): O.Ir. cáin; Slav. kazni.
In Celtica 3, 1956, p. 172. (Etymologies and notes, no. 7)
add to reading list
1824
O’Brien (M. A.): O.Ir. aitenn; Welsh eithin.
In Celtica 3, 1956, p. 177. (Etymologies and notes, no. 13)
Poss. < *aktīn- , with -kt- > -cht- > -t- (cf. Celtica 2.353).
add to reading list
1825
O’Brien (M. A.): Ir. dlŭth.
In Celtica 3, 1956, pp. 177–8. (Etymologies and notes, no. 14)
Beside dlúth ‘firm’.
add to reading list
1826
O’Brien (M. A.): Ir. gábud; Welsh gofid; Russian zabóta.
In Celtica 3, 1956, p. 179 (Etymologies and notes, no. 16)
add to reading list
1827
O’Brien (M. A.): O.Ir. contracht, robartae.
In Celtica 3, 1956, pp. 180–1. (Etymologies and notes, no. 19)
Meaning ‘neap-tide’ and ‘spring-tide’ respectively, in Carlsruhe Beda (Thes. ii 13).
add to reading list
1828
O’Brien (M. A.): O.Ir. fodb ‘spoils’ : W. gwddw, gwddf ‘neck’.
In Celtica 3, 1956, p. 181. (Etymologies and notes, no. 20)
add to reading list
1861
O’Brien (M. A.): M.Ir. bail ‘place’.
In Celtica 4, 1958, p. 99. (Short notes, no. 4)
Vox nihili, abstracted from baile i ttá (Mod.I. mar a bhfuil ‘where is’).
add to reading list
1862
O’Brien (M. A.): O.Ir. lingid, dringid.
In Celtica 4, 1958, pp. 100–1. (Short notes, no. 6)
add to reading list
1863
O’Brien (M. A.): O.Ir. crenaid ‘buys’.
In Celtica 4, 1958, p. 101. (Short notes, no. 7)
In later Irish crenaid (and creacaidh) also in the sense of ‘sell, dispense, dispose of’.
add to reading list
2108
O’Brien (M. A.): fear an énais.
In Celtica 2, 1954, pp. 351–3. (Short notes, [no. 2])
lit. ‘the man with the one sandal’, common expression in Classical Irish verse. [cf. {2134}]
add to reading list
2110
O’Brien (M. A.): Ir. grád écmaise.
In Celtica 3, 1956, p. 179. (Etymologies and notes, no. 17)
An old expression grád écmaise ‘immoderate love’ (écmaise = neg. of coimse ‘moderate’) gets through the literary motif contaminated with écmais ‘absence’ (lenited m).
add to reading list
2111
O’Brien (M. A.): is maith liom, etc.
In Celtica 3, 1956, p. 182. (Etymologies and notes, no. 22)
Separate stress on liom, etc., had been lost in the spoken lg. of the Early Mod.I. period.
add to reading list
2134
Killeen (J. F.): Fear an énais.
In Celtica 9, 1971, pp.202–4.
Non-Irish parallels to a magical practice (cf. M. A. O’Brien, in Celtica 2, 1954 {2108}).
add to reading list
2319
O’Brien (M. A.) (ed.): Corpus genealogiarum Hiberniae. — Vol. 1.
Dublin: D.I.A.S., 1962. vii + 764 pp.
(1) from MS Rawl. B 502 (with variants from LL, Lc, BB); (2) from LL (parts not in R). Elaborate indexes of tribes and families, personal names, place names.
add to reading list
2325
O’Brien (M. A.): Notes on Irish proper names.
Ed. posthum by Conn Ó Cléirigh.
In Celtica 9, 1971, p. 212.
As preserving common words not found elsewhere.
add to reading list
2366
O’Brien (M. A.): Midir.
In Celtica 3, 1956, pp. 173–4. (Etymologies and notes, no. 8)
Indeclinable and prob. borrowed; also discussion of p.ns. other than o- stems gravitating towards the latter.
add to reading list
2367
O’Brien (M. A.): Muirchertach.
In Celtica 3, 1956, p. 175. (Etymologies and notes, no. 11)
Ex. of occasional unaccented O.I. -rdd- > -rt- .
add to reading list
2368
O’Brien (M. A.): Der- , Dar- , Derb- in female names.
In Celtica 3, 1956, pp. 178–9. (Etymologies and notes, no. 15)
? Reflex of *ducht(a)ir ‘daughter’, reduced in proclitic position.
add to reading list
2369
O’Brien (M. A.): Ailill.
In Celtica 3, 1956, p. 182, (Etymologies and notes, no. 23)
MS contractions suggest an older form Aillill.
add to reading list
2426
O’Brien (M. A.): Place-names.
In 504 [A view of Ireland], (10. Local traditions, 2), pp. 187–96.
add to reading list
2552
O’Brien (M. A.): Ptolemy’s Libnios.
In Celtica 3, 1956, pp. 174–5. (Etymologies and notes, no. 10)
Lemain (Libnios) was the old name for the whole of the river Erne.
add to reading list
2881
O’Brien (M. A.): uchtlach ‘lapful’, littiu ‘porridge’.
In Celtica 2, 1954, p. 353. (Short notes, [no. 3])
O.I. and M.I. utlach possibly by dialectally early cht > t or rt; thus littiu may be connected with ligid ‘licks’. [cf. {2887}]
add to reading list
2886
O’Brien (M. A.): Muirchertach.
In Celtica 3, 1956, p. 175. (Etymologies and notes, no. 11)
Ex. of occasional unaccented O.I. -rdd- > -rt-.
add to reading list
2887
O’Brien (M. A.): O.Ir. aitenn; Welsh eithin.
In Celtica 3, 1956, p. 177. (Etymologies and notes, no. 13)
Poss. < *aktīn- , with -kt- > -cht- > -t- (cf. Celtica 2.353 {2881}).
add to reading list
2888
O’Brien (M. A.): Vowel alternation a/e in O.Ir.
In Celtica 3, 1956, pp. 182–4. (Etymologies and notes, no. 24)
add to reading list
3032
O’Brien (M. A.): Two passages in Serglige Con Culainn.
In Celtica 2, 1954, pp. 346–9.
(1) §42 (SGS 6, 1949) do ríg ilchrothaig, and the influence of fem. ā-stems on certain conson. stems; (2) §48 ro indis dó Coin Culainn amal ro baí, as an ex. of the construction that after verbs of relating, etc., the person or thing about which the information is given is put as direct object after the verb.
add to reading list
3039
O’Brien (M. A.): do ríg ilchrothaig, etc.
In Celtica 4, 1958, p. 102. (Short notes, no. 8)
Further exx. (cf. Celtica 2, 1954) of fem. adj. after dat. or acc. of masc. noun.
add to reading list
3155
O’Brien (M. A.): O.Ir. oc in Mod.Ir.
In Celtica 3, 1956, pp. 175–7. (Etymologies and notes, no. 12)
ag before a noun is from pronom. form aige; further exx. of this widespread substitution.
add to reading list
3156
O’Brien (M. A.): is maith liom, etc.
In Celtica 3, 1956, p. 182. (Etymologies and notes, no. 22)
Separate stress on liom, etc., had been lost in the spoken lg. of the Early Mod.I. period.
add to reading list
3159
O’Brien (M. A.): O.Ir. airg ‘or’.
In Celtica 4, 1958, pp. 97–8. (Short notes, no. 1)
Idiom. use of airgg (2 sg. imper. of téit) suggested.
add to reading list
3199
O’Brien (M. A.): O.Ir ammaig ‘in from outside’.
In Celtica 4, 1958, p. 100. (Short notes, no. 5)
add to reading list
3239
O’Brien (M. A.): An impersonal construction in Old Irish.
In Celtica 2, 1954, (pt. 1, 1952), p. 216. (Short notes)
The type dot-luid (cf. ScMM2, p. 27, n. 24).
add to reading list
3243
O’Brien (M. A.): Omission of no (do).
In Celtica 2, 1954, p. 350. (Short notes, [no. 1])
Ipf. téged without no (or do) under the influence of ticed ‘he used to come’.
add to reading list
3363
O’Brien (M. A.): Omission of no (do).
In Celtica 2, 1954, p. 350. (Short notes, [no. 1])
Ipf. téged without no (or do) under the influence of ticed ‘he used to come’.
add to reading list
3371
O’Brien (M.A.): -diúchtra, di-foch[t]rathar ‘awakes’.
In Celtica 4, 1958, p. 98. (Short notes, no. 2)
add to reading list
3438
O’Brien (M. A.): An impersonal construction in Old Irish.
In Celtica 2, 1954, (pt. 1, 1952), p. 216. (Short notes)
The type dot-luid (cf. ScMM2, p. 27, n. 24).
add to reading list
3440
O’Brien (M. A.): Two passages in Serglige Con Culainn.
In Celtica 2, 1954, pp. 346–9.
(1) §42 (SGS 6, 1949) do ríg ilchrothaig, and the influence of fem. ā-stems on certain conson. stems; (2) §48 ro indis dó Coin Culainn amal ro baí, as an ex. of the construction that after verbs of relating, etc., the person or thing about which the information is given is put as direct object after the verb. [cf. {3511}]
add to reading list
3443
O’Brien (M. A.): is fírithir ad-fiadar.
In Celtica 3, 1956, p. 174. (Etymologies and notes, no. 9)
‘it is as true as anything which is related’, in Liad. and Cuir., p. 24; further on omission of antecedent in other case-relationships.
add to reading list
3453
O’Brien (M. A.): cot acallaim.
In Celtica 4, 1958, pp. 98–9. (Short notes, no. 3)
‘when talking to anybody’, with 2 sg. for indefinite pron., in Talland Étair (RC 8.60)
add to reading list
3511
O’Rahilly (Cecile): Ad Celtica ii 348–9. {3440}
In Celtica 8, 1968, pp. 162–6. (Three notes on syntax, no. 3)
Discussion of the proleptic accus. after verbs of relating, thinking, seeing, etc., as noted by M. A. O’Brien in 1954. {3440}
add to reading list
4496
O’Brien (M. A.): Ir. grád écmaise.
In Celtica 3, 1956, p. 179. (Etymologies and notes, no. 17)
An old expression grád écmaise ‘immoderate love’ (écmaise = neg. of coimse ‘moderate’) gets through the literary motif contaminated with écmais ‘absence’ (lenited m).
add to reading list
4938
O’Brien (M. A.): cot acallaim.
In Celtica 4, 1958, pp. 98–9. (Short notes, no. 3)
‘when talking to anybody’, with 2 sg. for indefinite pron., in Talland Étair (RC 8.60).
add to reading list
4941
O’Brien (M. A.): Fled Bricrenn.
In 507 [Irish sagas], (no. 5), pp. 66–78.
add to reading list
5021
O’Brien (M. A.): Two passages in Serglige Con Culainn.
In Celtica 2, 1954, pp. 346–9.
(1) §42 (SGS 6, 1959) do ríg ilchrothaig, and the influence of fem. ā-stems on certain conson. stems; (2) §48 ro indis dó Coin Culainn amal ro baí, as an ex. of the construction that after verbs of relating, etc., the person or thing about which the information is given is put as direct object after the verb.
add to reading list
5125
O’Brien (M. A.) (ed.): A Middle-Irish poem on the Birth of Āedān mac Gabrāin and Brandub mac Echach.
In Ériu 16, 1952, pp. 157–70.
Ro bātur lāeich do Laigneib; from MS Rawl. B 502, with Engl. transl. and notes. Extensive metrical analysis.
add to reading list
5199
O’Brien (M. A.): In indeoin fo dorndgaluib.
In Celtica 3, 1956, p. 180. (Etymologies and notes, no. 18)
‘the cooking hearth with a cauldron bubbling vigorously over it’, in Tochmarc Ailbe (ZCP 13.276); indeoin orig. ‘large flat stone’.
add to reading list
5242
Best (R. I.) & O’Brien (M. A.) (eds.): Togail Troí, from The Book of Leinster, vol. 4.
Dublin: D.I.A.S., 1966. [same pagin.].
Sep. issue of LL 30820–32877 (pp. 1063–1117).
add to reading list
5454
O’Brien (M. A.) (ed.): A Middle-Irish poem on the Birth of Āedān mac Gabrāin and Brandub mac Echach.
In Ériu 16, 1952, pp. 157–70.
Ro bātar lāeich do Laigneib; from MS Rawl. B 502, with Engl. transl. and notes. Extensive metrical analysis.
add to reading list
5655
O’Brien (M. A.) (ed.): A Middle-Irish poem on the Birth of Āedān mac Gabrāin and Brandub mac Echach.
In Ériu 16, 1952, pp. 157–70.
Ro bātar lāeich do Laigneib; from MS Rawl. B 502, with Engl. transl. and notes. Extensive metrical analysis.
add to reading list
5664
O’Brien (M. A.) (ed.): A Middle-Irish poem on the Christian kings of Leinster.
In Ériu 17, 1955, pp. 35–51.
Cōic rīg trīchat triallsat rōe. Composite poem (qq. 1–38 of the period 915–40; qq. 41ff. of 1024–36). From MS Rawl. B 502, with Engl. transl. and notes.
add to reading list
7195
O’Brien (M. A.): is fírithir ad-fiadar.
In Celtica 3, 1956, p. 174. (Etymologies and notes, no. 9)
‘it is as true as anything which is related’, in Liad. and Cuir., p. 24; further on omission of antecedent in other case-relationships.
add to reading list
7375
O’Brien (M. A.): fear an énais.
In Celtica 2, 1954, pp. 351–3. (Short notes, [no. 2])
lit. ‘the man with the one sandal’, common expression in Classical Irish verse. [Cf. {7405}]
add to reading list
7405
Killeen (J. F.): Fear an énais.
In Celtica 9, 1971, pp. 202–4.
Non-Irish parallels to a magical practice (cf. M. A. O’Brien, in Celtica 2, 1954 {7375}).
add to reading list
8072
G[rosjean] (P.) (rev.): Rev. of M. A. O’Brien, The Old Irish Life of St. Brigit, 1939 (Best2 1942).
In AB 59, 1941, pp. 319–22.
add to reading list
8658
O’Brien (M. A.) (ed.): A Middle-Irish poem on the Christian kings of Leinster.
In Ériu 17, 1955, pp. 35–51.
Cōic rīg trīchat triallsat rōe. Composite poem (qq. 1–38 of the period 915–40; qq. 41ff of 1024–36). From MS Rawl. B 502, with Engl. transl. and notes.
add to reading list
8683
O’Brien (M. A.): Irish origin-legends.
In 494 [Early Ir. soc.], (no. 3), pp. 36–51.
add to reading list
8755
O’Brien (M. A.) (ed.): Corpus genealogiarium Hiberniae. — Vol. 1.
Dublin: D.I.A.S., 1962. vii + 764 pp.
(1) from MS Rawl. B 502 (with variants from LL, Lc, BB); (2) from LL (parts not in R). Elaborate indexes of tribes and families, personal names, place names. [cf. {8758}]
add to reading list
8758
Kelleher (John V.) (rev.): The pre-Norman Irish genealogies.
In IHS 16, 1968/69 (1969), pp. 138–53.
Review article on M. A. O’Brien. Corpus genealogiarum Hiberniae, 1962. {8755}
add to reading list
8765
O’Brien (M. A.): Cobor Mongfind.
In Celtica 3, 1946, pp. 181–2. (Etymologies and notes, no. 21)
Read Cobor Mongḟind banchōem de Alba, in the genealogies (Rawl B. 502, 151a46, etc.); cf. Wortk. 57.
add to reading list
9119
Killeen (J. F.): Fear an énais.
In Celtica 9, 1971, pp. 202–3.
Non-Irish parallels to a magical practice (cf. M. A. O’Brien, in Celtica 2, 1954 {7375}).
add to reading list