Derives OIr. dám from PIE *dom-u-s, arguing that the long vocalism has been transferred from the strong cases of a hypothetical CC root-noun from PIE *dom- and therefore excluding the possibility of vṛddhi derivation. Cf. E. Campanile, BBCS 26/3 (1975), pp. 305-306.
Argues that the derivation of the OIr. t-preterite from a PIE s-aorist is impossible, and supports instead the view it spread from a 3sg. resulting from a PIE (non-middle) ending *-to added to the perfect stem.
Argues, on the strength of two Norse borrowings from Gaelic, that OIr. grúac and cenn ‘head’ may have also had the meaning ‘hair, (eel) grass’ already in Early Irish.
Provides transcripts of two fragmentary texts from MS RIA D. iv. 1 (b), namely (A) a story concerning Suithchern, daughter of Áed Bennáin, and (B) the two last episodes of the Munster version of Imtheachta na nÓinmhideadh. With English translation.
Studies the structure and interdependence of the different versions of the Life of St. Brigit. Sections: 1. The relation of Broccán’s Hymn to the Vita Brigitae; 2. The priority of VA (Vita Anonyma) or VC (Vita Cogitosi)?; 3. The conflate nature of VA; 4. Sources of VA; 5. Literary borrowings by Cogitosus; 6. The identity of Cogitosus — The name Toimtenach.
(Ed. by F. M. D. from the unpublished work of F. Ó B.).