Discusses the date and circumstances of composition of the early modern Irish version in RIA MS 24 P 9, arguing it was produced c. 1398 for the Meic Dhiarmada of Magh Luirg.
Draws attention to a construction requiring the formation of non-stable compounds in neamh- used to express lesser degree (‘less X than’) in Late Middle and Early Modern Irish.
Argues that the distribution of the ‘gapping’ and ‘resumptive pronoun’ types of the prepositional relative clause in Old, Middle and Modern Irish depends on the processing complexity of relative constructions.
Shows that áe (/aː/ with slender offset) had a short equivalent ae (/a/) to which it was reduced in hiatus, and discusses a related problem in IGT i, §91.
On the distinction of words earlier written with ai (which later became oi but did not retain a variant in ai) and also with aí (later written áoi), responsible for various metrical licences.
Edition of a didactic poem (incomplete) listing the verbs that take the particle go rather than gur in the optative subjunctive. From TCD H 2. 17; normalised text with English transl. and full commentary.
Hoyne (Mícheál) (ed.): Fuidheall áir: bardic poems on the Meic Dhiarmada of Magh Luirg, c. 1377–c. 1637 / edited by Mícheál Hoyne.
EMITS, 1. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 2018. xvi + 489 pp. (Early Modern Irish texts series, 1).
9 poems addressed to various members of the Mac Diarmada family of present-day north Roscommon; critical text with English transl., textual notes, indexes.
Rev. by
Gordon Ó Riain, in Speculum 98/1 (Jan., 2023), pp. 278-280.
Discusses and sets in its historical context the poem beg. Filidh Éireann go haointeach, composed by Gofraidh Fionn Ó Dálaigh in honour of Uilliam Ó Ceallaigh (†1381), chief of the Uí Maine who hosted the Christmas feast of 1351. Includes an edition of another poem in praise of Uilliam Ó Ceallaigh, beg. Táth aoinfhir ar iath Maineach (76 qq.); text normalized from the Book of Uí Maine, with English translation and textual notes.
Hoyne (Mícheál): Paradigm splits and hiatus forms: the origins of Modern Irish sceach and Scottish Gaelic sgitheach ‘thorn tree’, and the Old Irish precursor of Scottish Gaelic dìthean ‘flower’.
Corrigenda in Fuidheall áir, p. 217 n. 176.